La fréquence moyenne de la consommation de haschisch s'est également accrue.
吸食的平均频率也有所增高。
La fréquence moyenne de la consommation de haschisch s'est également accrue.
吸食的平均频率也有所增高。
D'après les renseignements dont on dispose, ils auraient récemment exporté plus de 400 kilogrammes de haschisch vers des pays voisins.
有情报表明,他们最近向邻国出口400多公斤印度。
La coopération a facilité le financement de l'opération: les explosifs utilisés avaient été troqués contre de l'argent et du haschisch.
此外,这种联系便于为进行爆炸筹措资金:爆炸中使用的炸药是用金钱和购买的。
C'est également l'un des principaux points d'origine d'une grande partie de la morphine, de l'héroïne et du haschisch illicites, disponibles dans la rue.
它也是街头可买到的部分非法吗、海洛因和叶的主要原产地。
Le haschisch venant d'un pays d'Asie entre en contrebande au Kenya et en République-Unie de Tanzanie à bord de navires et de petites embarcations somaliennes.
来自一个亚洲国家的印度被索马里船舶和小船偷运到肯尼亚和坦桑尼亚。
Cette fois, plus de 11 tonnes de stupéfiants et de substances psychotropes, y compris une demi-tonne d'héroïne et plus d'une tonne de haschisch, ont été confisquées.
这次没收11吨醉品和精神药物,包括半吨海洛因和逾1吨印度。
Il est utile de signaler ici qu'au cours des ans, les forces de sécurité interne du Liban ont détruit toutes les récoltes illicites, notamment les récoltes de haschisch.
在此值得一提的是,黎巴嫩内务部队在去数年里摧毁包括在内的所有非法作物。
Outre les opioïdes, les autres drogues consommées étaient le “haschisch” (résine de cannabis) (1,9 % de la population), “ecstasy” (0,4 %), la buprénorphine (0,3 %), la cocaïne (0,1 %) et le diéthylamide de l'acide lysergique (LSD) (0,1 %).
使用类鸦片以外的其他药物仅限于 “Hashish”为1.9%的人所使用),“摇头丸”(0.4%),丁丙诺非(0.3%),可卡因(0.1%)和麦角酸二乙基酰胺(LSD)(0.1%)。
L'auteur indique en outre qu'il n'a pas eu accès à un réexamen authentique de sa condamnation pour aucun des deux délits, trafic de haschisch et corruption, délits pour lesquels il a été condamné et dans lesquels il a nié toute participation.
此外,提交人坚称,他的两项罪名――贩运和贿赂――的定罪都无法得到真正复查,他因这两项罪而被判刑而他否认有任何介入。
Sans doute la Cour a-t-elle fait en l'espèce une distinction entre le cannabis et le haschisch, d'une part, et l'héroïne, d'autre part, substance qui était en cause dans les affaires El Bouja, Dalia, Baghli, Farah et A. c. Norvège précitées.
当然,法院认为此案中的和印度有别于以上El Bouja、Dalia、Baghli和Farah等人诉挪威等案件所涉及的海洛因。
Le Groupe de contrôle sur la Somalie a signalé que plusieurs chefs de guerre somaliens seraient impliqués dans le trafic de haschisch qui, venant d'un pays d'Asie entre en contrebande au Kenya et en République-Unie de Tanzanie à bord de navires et de petites embarcations somaliennes.
该小组还指出,索马里若干军阀据称参与用索马里船舶和小船将印度从一个亚洲国家偷运到肯尼亚和坦桑尼亚联合共和国。
Concernant le fait que l'extradition ne pouvait être demandée car elle concernait un délit passible d'une peine privative de liberté inférieure à un an, comme le prétend l'auteur, l'État partie note qu'en vertu des articles du Code pénal cités par l'auteur l'entente délictueuse à fin de trafic de haschisch est passible d'une peine d'emprisonnement allant de trois à six mois en cas de délit simple ou de six mois à un an en cas de délit qualifié; toutefois, l'intéressé est aussi accusé d'une entente délictueuse à fin de trafic de cocaïne, laquelle est passible d'une peine d'emprisonnement allant de trois à neuf ans.
在答复提交人关于因为对其犯罪行为的惩罚为不到一年的监禁而不应同意引渡的诉求时,缔约国认为,根据提交人引用的《刑法典》条款规定,阴谋贩运如果刑罚由一类缩减则为六个月到一年的徒刑,或如果由两类缩减则为三至六个月的徒刑;然而,其犯罪行为还涉及阴谋贩运可卡因,此类罪行为三至九年的徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。