有奖纠错
| 划词

L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.

秋季 ,划破凝重空气 太阳洒着单调光辉 发黄中,北风凄厉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测深器, 测深铅, 测深水手, 测时, 测时的, 测时学, 测时员, 测试, 测试(试验), 测试点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Tes yeux de tourterelle sont pour moi.

斑鸠美眸注视着我。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La brume, la chaleur et la pluie se succédèrent dans le ciel.

一群群南来掠鸟和斑鸠无声地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il n’y a pas dans la création d’autres sages que les tourtereaux.

天地万物没有比斑鸠更聪明了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Trouver brusquement un tel secret au milieu de son bonheur, cela ressemble à la découverte d’un scorpion dans un nid de tourterelles.

在他幸福中现这样一个秘密,正如在斑鸠巢中现了一只蝎子。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il avait attrapé toutes les espèces qui existent au monde, à l'exception d'une tourterelle à gorge noire que les Peuhls appellent kourkoundourôrou et les Bambara bourountouba-kanfi.

他抓到了世上所有物种,除了一种佩尔斯人称之为kourkoundourôrou黑喉斑鸠和Bambara bourountouba-kanfi。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel lui dit: Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe.

耶和华说,你为我取一只三年母牛,一只三年母山羊,一只三年公绵羊,一只斑鸠,一只雏鸽。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les naïves, une larme sur la joue, becquetaient une tourterelle à travers les barreaux d’une cage gothique, ou, souriant la tête sur l’épaule, effeuillaient une marguerite de leurs doigts pointus, retroussés comme des souliers à la poulaine.

有些天真贵妇人,脸上挂着一滴眼泪,正在喂哥特式鸟笼里斑鸠,或者是微笑地歪着头,甩翘头鞋似尖尖手指,掐下一朵雏菊花瓣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测速仪, 测算, 测探, 测探航道, 测探潜在的客源, 测体积术, 测体积术的, 测听, 测听计, 测听人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接