1.Voilà un tableau de couleurs presque uniformément sombres.
1.暗淡的景几乎没有改善。
2.Les projections pour l'avenir sont encore plus affligeantes.
2.的预测就更加暗淡。
3.La destinée de l'Afghanistan n'est pas forcément sombre.
3.阿富汗的命运不一定就暗淡。
4.La situation économique dans le nord de l'île n'est guère encourageante.
4.岛屿北部的经济情况很暗淡。
5.La paix et de la sécurité internationales semblent dans une situation inquiétante.
5.国际和平与安全状况似乎暗淡。
6.En dépit de ce sombre tableau, il y a de l'espoir.
6.尽管情况暗淡,却仍然有希望。
7.La situation est particulièrement préoccupante en Afrique subsaharienne.
7.撒哈拉以南非洲的形势尤为暗淡。
8.En Somalie, le pronostic est tout aussi affligeant.
8.在索里,景可能同样暗淡。
9.Les perspectives politiques apparaissent sombres et compliquées.
9.政治景是暗淡的、充满艰辛的。
10.Ils avaient prédit un avenir sombre pour Tuvalu.
10.图瓦卢的未来被描述为是暗淡的。
11.Nous sommes préoccupés par le peu de progrès réalisé en matière de désarmement.
11.我们裁军取得进展的暗淡景表示关切。
12.Nos espoirs et nos rêves d'avenir sont sombres.
12.我们未来的希望和梦想是暗淡的。
13.Ainsi, un sentiment de pessimisme se fait jour et l'avenir apparaît bien sombre.
13.因此,人们到失望,未来显得暗淡。
14.Les possibilités de développement des pays les moins avancés semblent peu encourageantes.
14.最不发达国家的发展机会似乎暗淡。
15.C'est la morosité des perspectives d'emploi qui était au centre de leurs préoccupations.
15.他们所担心的中心问题是暗淡的就业景。
16.La réalité du Kosovo-Metohija, aujourd'hui, est dramatique et sombre en même temps.
16.科索沃和梅托西亚目的现实既悲惨又暗淡。
17.M. Egeland vient de dresser un tableau sombre de la situation.
17.埃格兰先生刚才局势做了相当暗淡的评价。
18.Si peu encourageante que paraisse la situation, ces difficultés ne sont pas insurmontables.
18.虽然局势看似暗淡,但是上述困难并非不可克服。
19.En conséquence, les perspectives quant au résultat de la Conférence d'examen étaient bien sombres.
19.结果,人们预测审议大会的结果会非常暗淡。
20.Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.
20.我们各国人民的功绩千秋万代都不会暗淡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.
于是眼睑中炽热的红光渐渐暗淡清凉起来。
2.Rien de triste ou d’attendri n’amollissait ce regard pâle.
哀怨、感动、都软化不她暗淡的眼光。
3.Ah, des couleurs plutôt sombres, malheureusement.
啊,颜色比较暗淡,很遗憾。
4.Comme ma vie est devenue sombre ! se disait-il.
“我的生活变得多么暗淡!”他心里想。
5.L’œil mort d’Athos s’enflamma soudain, mais ce ne fut qu’un éclair, il redevint terne et vague comme auparavant.
阿托斯暗淡无神的眼睛突然发光,不过那只像电光一闪,接着重新变得暗淡、茫然。
6.Cet été fut trop court, et déjà quelque chose en nous est assombri.
这夏日又太过短暂,我身上有些部分已再度暗淡。
7.Ayrton, tout d’abord, pâlit légèrement, et ses yeux se troublèrent un instant.
起初艾尔通的脸色略微一变.他的眼睛暂时暗淡下来。
8.La lucarne ronde, près du plafond, laissait tomber un jour louche et pâle de cave.
天花板上那只圆形的小天窗也只能极暗淡的光线。
9.Je regardai le courant lumineux s’amoindrir dans le serpentin de l’appareil.
我眼看着由于灯丝上的电流逐渐减少而灯光慢慢暗淡下来。
10.Pour le muguet la face supérieure est plus mat et est plus brillante sur la face inférieure.
对于铃兰,上面更暗淡,下面更有光泽。
11.Mes regards seront éteints et ne me trahiront pas !
“我的目光将是暗淡的,不会出卖我!”
12.Cet homme malheureux s’aperçut alors à la pâleur de sa lampe que le jour commençait à paraître.
灯光暗淡,这不幸的人发现天开始亮。
13.Le ciel, quoique bleu, avait un éclat terne qui s'adoucissait à mesure que l'après-midi s'avançait.
天空虽然还呈蔚蓝色,但亮丽的色彩已经随着午后的逐渐消逝而暗淡下来。
14.Lorsqu'ils atteignirent l'extrémité de l'allée, ils émergèrent dans la lueur bleue d'autres chandeliers.
他已经来到这排架子的另一端,暴露在更多暗淡的烛光里。
15.Même après que leur vie avait été attristée, ils avaient conservé leur habitude de promenades matinales.
即使在他的心境暗淡以后,这种晨游的习惯仍保持不断。
16.Toutes les figures se rembrunirent. Le chant populaire, assurément, ne plaisait point à ses voisins.
所有的脸儿都变得暗淡。这首人民的军歌显然使得同车的人很不开心。
17.La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.
来自天空的一点暗淡的微光隐隐照出珂赛特的瘦削的面貌。
18.On les voyait luire faiblement à la lueur des chandeliers fixés à intervalles réguliers le long des rayons.
暗淡的光线从上面射出来,同那间黑色圆形屋子里的一样,苗是蓝色的。
19.Le marbre, le schiste, le calcaire, les grès des murailles faisaient place à un revêtement sombre et sans éclat.
大理石、片麻岩、石灰石和沙石都被一种暗淡无光的东西所代替。
20.Ô première marche à descendre, que tu es sombre ! Ô seconde marche, que tu es noire !
啊!要走的这第一步,你是多么暗淡呀!第二步,你是多么黑暗呀!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释