有奖纠错
| 划词

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

字面本义而言,该成语含义:开始进餐,引发食欲。

评价该例句:好评差评指正

Les actifs en tant que tels n'entreront pas dans le champ de la CPC.

资产本义而言将不列入产品总分类涵盖的范围。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.

我几乎照字面上的本义使用今天和明天这两个词的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.

(当小姑娘回时,大都拥上去亲吻她)。第一例, pluie本义,第二例, pluie上引申意义。

评价该例句:好评差评指正

En effet, comme l'a rappelé M. Fomba à la séance précédente, les contre-mesures sont par nature licites, comme il ressort du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

丰巴先生在前一次会上曾指出,反措施按其本义法的,这可从关于际不法行为的责任的条款草案中看出。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation à visage humain telle que la communauté internationale s'attache à la défendre dans son acception première, celle d'une communauté de valeurs, celle de la tolérance et du respect de la vie, a subi une atteinte inacceptable.

人们所宣扬的本义的充满人性的全球化,即符社会道德标准的全球化,容忍和尊重生命的全球化,受到了令人无法容忍的践踏。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.

这一看法部分正确,但却无视下事实:保留从本义上来说单方面声明,这一根本性质使保留与其相关联的条约十分不同,这一点解释了提具保留的程序上的特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, il est également vrai que certaines sanctions ne visent pas à assurer le respect des exigences des Nations Unies, mais à précipiter un changement de régime et ce, par la révolte contre des conditions internes de souffrances causées par les sanctions.

如果确实这样,那么,也说,一些制裁的本义并非实现要求的遵守,而通过人们由于制裁而造成的内艰苦条件的反抗而促成制度的改变。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'on souhaite par les mots « traitement inhumain ou dégradant » figurant à l'alinéa b) inclure certaines formes d'exploitation, sans préjudice du champ d'application du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants.

准备工作文件应表明,(b)项中“非人道或有辱人格的待遇”的本义在不影响联打击跨有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别妇女和儿童行为的补充议定书的范围和适用情况下将某些形式的剥削包括在内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波状层理, 波状高层云, 波状热, 波状水跃, 波状特征, 波状体, 波状云, 波状云[气], 波卓霉素, 波兹多农阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Au sens propre, cette expression n'a absolument aucun sens.

上,这一法没有任何意义。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Si je dis par exemple : Le mot « langue » est employé au sens propre.

langue这个词使用

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au 16e siècle, c'était la mode des fraises.

在16世纪,“Fraise”(指草莓,这里指是皱领)非常流行。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je commence toujours par essayer de vous expliquer ce que l'expression voudrait dire

我总是尝开始给你们解释意思,au sens propre – souvent, ça n'a pas de sens ! 往往没有意思!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et le mot " gueule" , à la base, ça veut dire le museau ou les dents d'un animal.

gueule是动物或者牙齿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

On peut aussi utiliser " à la limite" sans que ce soit une expression figurée, tel quel quoi.

我们还可以使用“à la limite”,它相当于tel quel。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce serait le sens propre, mais ça n'existe pas.

这或许是这个,但是这个意思不存在。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça, c'est le sens propre (qu'on n'utilise pas).

这就是(我们不用这个意思)。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on dit que quelque chose tourne au vinaigre, ça veut dire au sens propre ça tourne vers l'acidité.

当我们说“quelque chose tourne au vinaigre”时,是某物变酸。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand on commence à apprendre une langue, On commence par apprendre le sens propre d'un mot, c'est-à-dire son sens concret.

当我们开始学习一门语言时,我们首先要学习一个单词,即它具体含义。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, vous voyez qu'au sens propre, ça ne veut pas dire grand-chose.

所以你们看,它没有什么意义。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Là, c'est une utilisation au sens propre.

这是使用它

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça marche au sens figuré, mais ça marche également au sens propre.

可以使用“ailleurs”引申义,但也可以使用它

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, au sens propre, on va d'un lieu à un autre en passant en-dessous du nez.

所以,上看,passer sous le nez意为我们通过子下方去另一个地方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

Bon alors on va voir qu'on peut l'utiliser dans plein d'expressions, mais évidemment, on ne va pas parler du sens propre, hein ?

我们会发现,它可以用于许多,但显然,我们不会来讲它

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette leçon, je vous propose donc de découvrir ou de redécouvrir des mots courants utilisés au sens propre et au sens figuré.

在这节课中,我建议你探索或重新探索常用词和引申义。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, ça c'est le sens propre du mot " taquet" , qui est une pièce pour bloquer un mouvement, tu ne peux pas aller plus loin.

所以这就是挡板,它是用来阻挡运动零件,你没法再往前走。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et le verbe « tomber » a plusieurs sens mais le sens premier, le sens propre de « tomber » , c'est perdre l'équilibre.

动词tomber有好几种意思,但首要意思,tomber是:失去平衡。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si vous mettez un point sur un « i » au sens propre, c'est « vous avez la lettre " i" et vous mettez le point au-dessus .» Ça, c'est le sens

上看,如果你在字母i上加个点,那就是“你写了字母i,然后在上面加个点。”propre.这就是

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, le sens propre n'est pas très clair : il y aurait un pot et vous arrivez et vous faites un mouvement circulaire autour du pot.

所以,这个短语不是很清晰:有个盆子,你到它身边,围绕这个盆子做圆周运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻基辉橄岩的, 玻基无斑隐晶的, 玻基玄武岩, 玻基云辉安山岩, 玻甲鱼科, 玻甲鱼属, 玻晶交织的, 玻壳显像管, 玻璃, 玻璃板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接