有奖纠错
| 划词

La Colombie a signalé avoir détecté trois laboratoires clandestins d'héroïne et le Mexique, un.

哥伦比亚报告查获了三地下海洛因加工场,墨西哥报告查获加工场。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des explosifs récupérés ont été détruits sur place.

查获的多数爆炸物当场销毁。

评价该例句:好评差评指正

C'était la plus grande saisie d'héroïne en quatre ans.

这是四年中查获的最大批海洛因。

评价该例句:好评差评指正

Ces saisies ont permis d'empêcher la fabrication illicite de plus de 15 tonnes d'héroïne.

这些货物的查获避免了逾15吨海洛因的制造。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons montré que l'on peut découvrir les proliférateurs et les stopper.

我们已经证明,扩将被查获将被制止。

评价该例句:好评差评指正

Du matériel a été saisi durant les opérations et remis pour de plus amples examens.

在这些行动中查获些材料,已经上交供进步调查。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, ces opérations ont permis de récupérer un nombre important d'armes et de munitions.

到目前为止,这些行动已查获数量可观的武器弹药。

评价该例句:好评差评指正

Rien que durant la première semaine d'avril, 41 documents contrefaits ou falsifiées ont été saisis.

仅4月第内就查获41份伪造或经涂改的证件。

评价该例句:好评差评指正

Selon les autorités aéroportuaires libanaises, aucune saisie d'armes n'a été signalée à l'aéroport de Beyrouth.

贝鲁特机场的黎巴嫩当局官员说,没有接获任何关于在机场查获武器的报告。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ces personnes peuvent être condamnées au même titre que l'auteur, qu'il soit identifié ou non?

请说明是否无论查获还是未查获实际犯下恐怖主义罪行的人,罪行的协助和煽动都会受到惩罚?

评价该例句:好评差评指正

Des résultats de première importance ont été atteints en ce qui concerne les saisies et les confiscations.

查获和没收武器方面取得了很大收获。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de contrebande d'antiquités et de devises ont été détectés et portés devant les tribunaux.

该机构已经查获并起诉了些走私古董和货币的案件。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de l'année, nous avons saisi 2 tonnes de drogues, dont 1,2 tonne d'héroïne.

仅仅今年伊始,我们查获约两吨麻醉品,其中1.2吨是海洛因。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositifs de contrôle sont en place pour détecter les mouvements illicites d'armes de destruction massive.

建立了旨在查获非法贩运大规模毁灭性武器活动的边境管制措施。

评价该例句:好评差评指正

) et l'arrestation d'un certain nombre de commerçants qui continuaient à les vendre à Omdurman.

这篇文章报道在Omdurman查获价值20多亿苏丹镑(80多万美元)的过药品,以及几名仍在出售这些药品的商人被逮捕事。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, les douaniers russes ont saisi plus de 4 tonnes de drogues, dont 2,3 tonnes d'héroïne.

去年俄罗斯边境官员查获四吨多麻醉品,其中包括2.3吨海洛因。

评价该例句:好评差评指正

(Question 18) À ce jour, aucun des individus identifiés n'a été repéré aux frontières de la Lituanie.

(问题18)迄今,在立陶宛边境未查获任何名单上所列人。

评价该例句:好评差评指正

2 Contrôles aux frontières et lutte contre le trafic des armes de destruction massive

旨在查获非法贩运大规模毁灭性武器活动的边境管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Une trentaine de personnes ont été arrêtées et une bonne quantité d'armes et de munitions ont été saisies.

行动中逮捕了多达30人,并查获大量武器弹药。

评价该例句:好评差评指正

Cela a entraîné, entre autres, la saisie de 263 tonnes de drogues dans la seule année dernière.

除其他外,这斗争仅在过去年,以导致查获263公吨毒品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anionite, anionoïde, anionotropie, aniridie, anis, anis étoilé, anisal, anisalacétone, anisaldéhyde, anisaldoxime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

La police saisit de plus en plus d'armes à feu imprimées en 3D.

正在查获越来越多3D打印枪支。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20137

Des courriers ont été saisis lors de perquisitions.

在搜查过程中查获了信件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Les vidéos de surveillance ont été saisies par la gendarmerie.

- 监控录像被宪兵查获

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Hier, quelque 300 kg de mortiers d'artifice ont été saisis par les policiers à Paris.

昨天,巴黎警查获约300公斤烟花迫击炮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

68 000 fusées d'artifice ont été saisies ces derniers jours.

连日来,警查获烟花爆竹68,000枚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

La police équatorienne vient d'annoncer la saisie de près de 9 t de cocaine.

——厄瓜多尔警刚刚宣布查获近9吨可卡因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

En Chine, cette montagne de cigarettes de contrebande saisies par la police va être brûlée.

在中国,警查获积如山违禁香烟将被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Depuis le début de l'année, 11 tonnes de marchandises ont été saisies sur le Champ-de-Mars.

自今初以来,Champ-de-Mars 已查获 11 吨货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Ce que l'on voit, depuis plusieurs années, c'est la qualité des contrefaçons qui sont saisies.

来我们看到是被查获假冒产品质量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Dans ce hangar sont entreposés une partie des biens saisis ces dernières années.

个棚子里存放着一些近查获货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Au total, l'an dernier, plus de 9 millions de produits contrefaits ont été saisis en France.

- 去,法国总共查获了超过 900 万件假冒产品。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20135

Ces derniers jours, la police a saisi 400 tonnes de dynamite et fait plus de 300 arrestations.

最近几天,警查获了400吨炸药,逮捕了300多人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Image fugitive saisie par les enquêteurs: les 2 hommes dans un centre commercial.

调查人员查获逃犯图像:购物中心内两名男子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

4000 pieds de cannabis saisis dans un village de 400 habitants en Isère.

伊泽尔省一个有 400 名居民村庄查获了 4000 棵大麻植物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

L.Delahousse: Une vidéo et l'IGPN saisie pour diligenter une enquête.

- L.Delahousse:一段视频和 IGPN 被查获以进行调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Des centaines de véhicules issus de garages fantômes, saisis presque par hasard pour de simples défauts d'assurance.

数百辆来自幻影车库车辆,几乎是因简单保险缺陷而被查获

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

4000 pieds de cannabis viennent d'être saisis en Isère, dans le village de 400 habitants de Morette.

刚刚在伊泽尔省莫雷特有 400 名居民村庄查获了 4000 株大麻植物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Le responsable de ce refuge recueille de plus en plus de servals saisis par les services d'enquête.

- 个避难所负责人收集了越来越多被调查部门查获仆人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Dans cette réserve, les douanes conservent quelques-unes des copies emblématiques récemment saisies, comme cette crème solaire, par exemple.

个储备中,海关保留了一些最近查获标志性副本,例如款防晒霜,例如,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Des mortiers mais également 60 000 fusées d'artifice ont déjà été saisis.

迫击炮和 60,000 枚烟花已被查获

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anisidine, Anisien, anisilate, anisile, anisilique, anisique, anisobarique, anisochroménie, anisochromie, anisochrone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接