Le salaire total comprend le salaire mensuel de référence, les gratifications éventuelles, et les primes.
包括每月标准、奖励和奖金。
L'article 158 du Code du travail impose de définir dans les conventions collectives et contrats de travail les types et systèmes de rémunération, les taux salariaux de référence, les gratifications, primes et autres mesures incitatives.
《劳法》第158条规定,有关劳动报酬、标准、奖金和其他的奖励的类型和制度必须通过集体协议和劳动合约加以规定。
La loi stipule toutefois que, lorsque les règles s'appliquant à la durée du travail ne sont pas observées, l'employé perçoit une indemnisation équivalant, pour chaque heure supplémentaire, à 125 % de la rémunération d'une heure de travail normal.
但是该法律规定,如果没有遵守关于作时间的规定,就应向人支付加班的补偿费,补偿金为一个正常作小时标准的125%。
L'article 156 du Code du travail dispose que les salaires versés aux employés ne doivent pas être inférieurs aux montants fixés dans le contrat qu'ils ont signé ou à celui qui est défini en tant que salaire de référence pour l'emploi dans la Convention collective.
《劳法》第156条规定,向雇员支付的不得低于其个别合约所规定的数,也不得低于集体合约为这一种所规定的标准。
Ce dernier montant reflète le fait que ce programme est mis en œuvre par un réseau de conseillers économiques; le coût de leurs services, calculé sur la base des effectifs actuels et du barème des traitements et rémunérations de la Commission de la fonction publique internationale, est estimé à 6,8 millions de dollars par an.
后者反映出经济学家方案是通过很多经济学顾问加以执行这一事实;按照当前的人员编制水平,国际公务员制度委员会的标准与福利表,计算的这些顾问的费用预计为每年680万美元。
La réévaluation aux taux de 2004-2005 des prévisions budgétaires du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie tient compte de l'évolution des taux de change (45,6 millions de dollars), de l'inflation (12,2 millions de dollars), de l'ajustement des coûts salariaux standards (5,9 millions de dollars) et de l'application de la recommandation de la Commission de la fonction publique internationale relative à la rémunération nette (3,7 millions de dollars).
对前南斯拉夫问题国际刑事法庭2004-2005两年期预算批款的重计考虑了汇率变化和通货膨胀的影响(分别为4 560万美元和1 220万美元)、标准费用的调整(590万美元)和执行国际公务员制度委员会关于净报酬的建议(370万美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。