有奖纠错
| 划词

La vitrine expose une collection unique de montres,de bagues,de châtelaines .

玻璃橱窗里陈列着独一无二的收藏,有手指和妇女带饰物。

评价该例句:好评差评指正

Seul le grand magasin a son rideau de fer baissé, et les grilles des vitrines verrouillées.

只有公司铁门紧闭,玻璃橱窗前的铁栅栏也都拉起上了锁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chaparral, chape, chapé, chapeau, chapeau de roue, chapeautage, chapeauté, chapeauter, chapée, chapelain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelques garçons de l'âge de Harry avaient le nez collé contre une vitrine dans laquelle étaient exposés des balais volants.

几个与哈利年龄相仿的男孩鼻尖紧贴着玻璃里摆着飞天扫帚。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Travailler dans le muséal, les vitrines.

在博物馆里工作,制作玻璃

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Parquet Versailles recouvert de feuille d'argent, vitres emprisonnant un voile d'organdi, murs blancs tapissés de croquis.

装饰银箔的凡尔赛拼花地板,内嵌蝉翼纱的玻璃,贴满设计草图的白色墙壁。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Alors un jour j’ai décidé de l’enlever et les cambrioleurs ont cassé la vitrine et ils sont entrés.

因此,有一天我决定栏了,然后入室盗者就打碎玻璃了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau traversait justement la rue. Il faillit enfoncer un carreau d’un coup d’épaule, en manquant la porte.

此时,古波刚刚穿过马路,他摸着洗衣店门,头险些碰在玻璃上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À l'intérieur, Stanley aménageait les étagères d'une bibliothèque fin XIXe reçue dans l'après-midi. Adam frappa à la vitrine.

斯坦利正在店内组装当天下午刚收到的一个十九世纪末期的书架。这时,亚当在玻璃上敲了几下。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À midi, heure glacée, Rieux, sorti de la voiture, regardait de loin Grand, presque collé contre une vitrine, pleine de jouets grossièrement sculptés dans le bois.

到了中午,天寒地冻,里厄从车上下,远远瞥见格朗正紧紧靠在摆满,粗制滥造的木雕玩具的玻璃上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l’Église, à Faverolles, se disposait à se coucher, lorsqu’il entendit un coup violent dans la devanture grillée et vitrée de sa boutique.

住在法维洛勒的天主堂广场上的面包店老板穆伯·易查博,一个星期日的晚上正预备去睡时,忽听得有人在他铺子的那个装了丝网的玻璃上使劲打了一下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En passant devant la boutique du perruquier, Gavroche, qui avait les deux mômes sur le cœur, n’avait pu résister au désir de lui dire bonjour, et lui avait jeté une pierre dans ses carreaux.

他从理发店门前走过时心里正想着那两个小朋友,抑制住要向他问好的愿望便朝着他的玻璃扔了块石头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chapitral, chapitre, chapitrer, chapka, chaplash, chapmanite, chapon, chaponnage, chaponneau, chaponner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接