Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions.
这个消息使他陷入。
Réfléchissons une fois encore à l'héritage vivant de la guerre dans nos âmes à un moment où la communauté des nations est invitée à décider quelles pages de notre histoire commune peuvent être tournées en toute conscience et celles qui ne peuvent l'être.
在们际大家庭需要决定们对们共同历史上哪几页可以问心无愧,哪些还不能遗忘时候,让们再次战争给们灵魂留下活生生影响。
Un mémorial dédié à l'abolition de l'esclavage, conçu pour appeler les citoyens français et les visiteurs étranger à la réflexion et à la méditation, sera ainsi prochainement érigé dans la ville française de Nantes qui fut un pôle important de la traite transatlantique des esclaves.
不久将在法城市南特—这里曾是一个重要跨大西洋贩卖奴隶中心—竖立一座纪念废除奴隶制纪念碑,目是提醒法公民和外游客进行反省和。
Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平源和一座世界和平城市,人们可以到此世界和平,就佛祖教诲展开交流并研究他教诲以促进和平与和谐。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英人约翰·多恩在一篇著名录中写道,“任何人都不是一个岛屿,可以完全孤立存在;每个人是大洲中一小块,大陆一部分。 ……任何人死亡都使有所减损,因为身在人类中;因此,不要派人去打听丧钟为谁而敲;它是为你而敲。”
Les participants à cette conférence ont examiné la dynamique du phénomène du vieillissement de la population et les problèmes qu'il pose dans le contexte d'une évolution rapide de la société ou de sociétés en crise, les dispositions adoptées face au vieillissement de la population, notamment la protection sociale organisée, les soins non professionnels et les échanges entre générations et les travaux de recherche et les débats consacrés aux problèmes liés au vieillissement et au développement, qui touchent divers groupes sociaux (y compris des personnes encore jeunes) dans des régions et des pays différents.
社发所这次会议所收到报告,论述了在快速社会变革及社会危机情况下人口老龄化动态及挑战;调查研究了正式社会保护、非正式护理及隔代交流等应对人口老龄化办法;了当前就老龄化及发展对不同社会群体(包括非老年人)、不同区域和不同家影响相关问题进行研究和辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。