有奖纠错
| 划词

Cette note succincte ne traite pas les questions pertinentes sous tous leurs aspects.

说明处理相关问题时并未面面俱到。

评价该例句:好评差评指正

Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.

《小城之春》是导演费穆1948年拍一部电影,据李天济一部剧作改编,由文华影业公司出品。

评价该例句:好评差评指正

Des produits complémentaires (comme de brefs rapports) sur les différentes dimensions des objectifs du Millénaire devront être envisagés.

应当就关于千年发展目标各层面补充产品(例如报告)作出规划。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.

随着小说发表和与名作交流,莫泊桑名气日隆。

评价该例句:好评差评指正

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说巴尔札克名著《无名杰作》中披露出,艺术探求解决问题过程中是何等绝望。

评价该例句:好评差评指正

L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur.

自从一段时间以来,作已经再也没有了自负,会去相信,他还能改变世界,他还能以自己长篇和小说去催一种更美活。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.

我们高中时就学过Alphonse Daudet小说《最后一课》,故事发背景是普法战争期间,法国陷入了敌手。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet comportait la production de 30 sujets de deux minutes portant sur les faits les plus saillants ayant marqué l'histoire de l'Organisation et s'appuyant sur des reportages sonores et des actualités archivés.

该项目语音档案和录像片基础上,制作了30个两分钟长报道,叙述联合国历史上主要事件。

评价该例句:好评差评指正

Suite au travail de sensibilisation au NEPAD mené par le Département, 61 brefs articles de fond (15 respectivement en anglais, français et kiswahili, 10 en espagnol, 3 en portugais et 3 en grec) ont été publiés 396 fois dans les grands médias en anglais, français et kiswahili.

由于新闻部努力提高公众对新伙伴关系认识,61条专题报道(英文、法文和斯瓦希里文各15篇,西班牙文10篇,葡萄牙文3篇,希腊文3篇)主要英文、法文和斯瓦希里文媒体上发表了396次。

评价该例句:好评差评指正

Les brefs articles de fond Africa Renewal publiés par le Département ont aidé à attirer l'attention sur le NEPAD tout au long de l'année. Il s'agit de versions abrégées et plus populaires d'articles de la revue du même nom, qui sont proposées en exclusivité aux rédacteurs en chef dans leurs pays.

新闻部非洲复兴特写服务将杂志长文改写成小精干和较受欢迎小品,广泛提供给有关国编辑,一年以来有助于提高人们对非洲发展新伙伴关系认识。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, c'est à Nagaina, dans la nouvelle Rikki-Tikki-Tavi du Livre de la jungle de Kipling qu'il m'a fait penser lorsqu'elle met en garde « si vous bougez, je frappe… et si vous ne bougez pas, je frappe encore. » Autrement dit, vous avez tort de ne pas nous consulter au préalable, mais vous avez aussi tort de nous consulter au préalable.

此他真是令我想起了吉卜林《丛林故事集》中故事“Rikki-Tikki-Tavi”里人物纳甘娜,她故事中说:“你动,我就打;你不动,我也打。” 意思是说,如果你事先不与我们协商,那很糟糕,但是,如果你事先与我们协商,那也很糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Forte du succès rencontré par l'émission UN Radio News Service, projet-pilote financé par la Fondation pour les Nations Unies qui transmet aux stations de radio du marché nord-américain de brefs reportages et des extraits sonores sur l'ONU via Internet, la Radio des Nations Unies propose moins d'émissions destinées à un public spécifique et davantage de brefs reportages et d'enregistrements audio « bruts ».

联合国基金会试点项目,联合国广播新闻社,通过因特网重点向北美市场广播电台提供新闻报道和精辟语很成功,因此联合国无线电新闻广播开始转型,逐步从提供独制作节目转向提供经常性新闻报道和利用原始音频资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'information du Secrétariat assure la promotion des politiques et activités de l'Union africaine, y compris celles de ses commissions économiques régionales et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique grâce au magazine Afrique relance, à l'édition spéciale d'Afrique relance consacrée au Nouveau Partenariat et à de brefs articles de fond publiés dans les principaux médias d'Afrique et d'Asie.

秘书处新闻部通过《非洲复兴》杂志,即《非洲复兴新伙伴关系读者》特刊及非洲和亚洲主要媒体上发表特稿,提供了一个渠道,以宣传非盟政策与活动,包括各个区域经济委员会和新伙伴关系政策与活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rémunération, rémunératoire, rémunérer, remunir, Rémusat, renâcler, renaissance, renaissant, renaître, rénal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法

Il peut s’agir d’un conte, d’une fable, etc.

可以是、寓言故事等等。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ces petites histoires mettent en scène des animaux pour représenter des traits de caractère humain.

以动物来代表人类的性格特征。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a écrit des nouvelles (autrement dit, des histoires courtes) des romans, des pièces de théâtre.

他写过、长、戏剧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议

C'est un très joli livre, un petit roman d'Éric-Emmanuel Schmitt.

是一本非常好看的书,一部由Éric-Emmanuel Schmitt所著的

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Y compris celui-que j'ai publié récemment " French Short Stories." J'espère que vous avez aimé ce chit-chat.

包括我最近出版的一本《法国》。我希望你喜欢次闲聊。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je recommande d'essayer de lire peut-être des nouvelles de Guy de Maupassant.

我推荐你们尝试去阅读莫泊桑的集。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En fait, ce qui l'a rendu encore plus célèbre, ce sont ce qu'on appelle ses nouvelles.

事实上,让他更出名的,是他的

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Pourquoi Jean Cocteau eut-il envie d’adapter ce conte populaire que Madame Leprince de Beaumont rendit célèbre en 1757 ?

为什么让·谷克多想要添加勒普兰斯·博蒙特夫人在1757年发表的著名的吗?

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Et nul doute qu’au milieu de cette sombre période ce conte apparut pour lui comme une éclaircie.

毫无疑问的是,在阴暗的时代中的出现,对于他来就像阴雨天暂时晴朗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Un thème qu'il abordait dans son court ouvrage de 2010, " Indignez-vous" .

他在2010年的《Indignez-vous》中谈到了题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des petites histoires produites chaque jour pour Noël par les stars d'Internet, les influenceurs.

- 网络明星、有影响力的人每天为圣诞节创作的

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Son œuvre comprend des contes, des romans et des pièces de théâtre.

其作品涵盖以及戏剧。

评价该例句:好评差评指正
喝茶哥Romain

Alors ! Ça y est ! Parlons d'Hermione Granger, notre nouvelle.. célébrité.

然后!就是样!让我们来谈谈我们的《赫敏·格兰杰》。名人。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La nouvelle n'étudie pas le personnage principal de façon complète, mais sous un aspect particulier.

并没有对人公进行全面的研究,而是从一特定的方面进行研究。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La nouvelle est un récit condensé, généralement bâti autour d'un seul événement dont l'auteur étudie les répercussions.

是一浓缩的故事,通常围绕一事件来构建,作者研究其影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: " Partout les autres" , de D.Thomas, a reçu le prix Goncourt de la nouvelle.

- E.Tran Nguyen:D.Thomas 的《Partout les autres》荣获龚古尔奖。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On va lire un petit extrait de la nouvelle Sur l'eau tirée du livre de Guy de Maupassant

我们一起读一下莫泊桑书中的《在河上》里的一段摘录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

SB : on termine ce journal par une nouvelle d'une petite ville du Royaume Uni, Crickhowell, au Pays de Galles.

SB:我们以一来自英国威尔士克里克豪威尔镇的结束本报。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

L'avantage des nouvelles, c'est que c'est plus facile à comprendre et à suivre qu'un roman qui ferait 200 ou 300 pages, donc, vous pouvez peut-être essayer.

的优点,就是比那种两三百页的更容易地去理解和跟随,所以,你们可以去尝试一下。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu es plutôt débutant, privilégie les courts extraits ou alors les livres comme celui que je t'ai montré, avec peu de texte et des images.

如果你是初学者,可以选择摘录或者像我给你展示的那本书一样,有少量文本和图片的书籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renaturation, Renaud, renauder, Renaudin, Renaudot, renault, rénazzite, rencaissage, rencaissement, rencaisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接