有奖纠错
| 划词

Traversez dans les clous!

穿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur, amblyacousie, amblyaphie, amblychromasie, amblygonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Nom d’un chien ! il ne faisait pas chaud, à arpenter le pavé. Encore si l’on avait eu des fourrures !

真倒霉!在来回溜达,可真不暖和呀!有件皮衣穿该多好!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, pieds nus, sans songer à remettre ses savates tombées, elle retourna s’accouder à la fenêtre, elle reprit son attente de la nuit, interrogeant les trottoirs, au loin.

她赤着脚,竟忘了重新穿脱落的旧鞋,又转身倚在窗子,重新开始了每夜一度的等候,她痴痴地望着远处

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Il y a sur le boulevard, chez un marchand d’estampes, une gravure italienne qui représente une Muse. Elle est drapée d’une tunique et elle regarde la lune, avec des myosotis sur sa chevelure dénouée.

有一家画店,挂了一张意利版画,面画了一个文艺女神。她穿了一件宽的长裙,眼睛望着月亮,散开的头发插了勿忘草。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amboceptoïde, ambon, ambonite, ambra, Ambramicina, ambre, ambré, ambrée, ambréine, ambrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接