有奖纠错
| 划词

Ils ont expliqué à la police qu'ils avaient été enlevés par des bandits au Viet Nam et demandé à y retourner.

他们告诉警方说,他们在越南被求回家。

评价该例句:好评差评指正

En dehors de Mindanao, les enlèvements contre rançon (qui font partie de la grande criminalité) semblent avoir diminué.

在棉兰老以外的地区,案件(属于“指数犯罪”)似乎一直在减少。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des enlèvements contre rançon et des vols dans le district de Gali a contribué à susciter un sentiment d'insécurité parmi la population locale.

加利地区继续存在和抢劫现象是当地居民感到不安的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Comme il ressort des autres parties du présent rapport, certaines régions de Mindanao continuent d'être d'être dans les affres du mouvement sécessionniste et des enlèvements contre rançons.

本报告其他部分的讨论证明,棉兰老的某些地区一直在为分离主义运动和活动所困扰。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités indiennes réalisaient actuellement une étude sur les gangs spécialisés dans les enlèvements de filles et de femmes destinées à la prostitution, les enlèvements de mineurs destinés à la mendicité et les enlèvements contre rançon.

印度当局目前正在对专拐卖妇女和少女卖淫、绑架未成年人行乞和的团伙展开调查研究。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes tendaient également à établir si les disparitions étaient en rapport avec les activités politiques de M. Gonchar ou avec les opérations financières de l'entreprise de M. Krasovsky, ou si ces hommes avaient été enlevés contre rançon dans le cadre d'un vol de véhicule.

调查还将力求确定他们的失踪是否是有预谋的(Gonchar先生的失踪是否与他的政治活动有关,Krasovsky先生的失踪是否与其公司的财务活动有关),或他们是不是被,或为了偷取汽车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哀婉动人的, 哀艳, 哀怨, 哀怨的, 哀怨声, 哀哉, 哀诏, 哀子, , 埃伯泽氏菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Vampa et sa troupe, reprit Franz ; ceux-là sont des bandits qui arrêtent pour voler ; vous ne le niez pas, je l’espère. Que dites-vous de l’influence du comte sur de pareils hommes ?

“可是,”弗兰兹坚,“想你大概也承认,像万帕和他的喽罗们这种人,可都是些流氓棍,当他们把你抢去的时候,除绑票勒索以外,该没有别的动。而伯爵竟能有力量左右那些暴徒,这一点你又怎么解释啊?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔, 埃弗罗发式, 埃及, 埃及的, 埃及姜果棕, 埃及决明子, 埃及人, 埃及文化文明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接