有奖纠错
| 划词

À ce titre, le projet dressera un inventaire complet (production, utilisation, commerce, stocks, déchets et sites contaminés) des substances chimiques visées dans les annexes à la Convention et existant en Inde, et formulera des stratégies et des plans d'action pour réduire ou éliminer ces substances.

为实现这一承诺,本项目将编制关于《公约》附件中所列在于印度化学品生产、使用、贸易、库和废物清单,以及受到这些化学品污染场地清单,并制订减少和消除这些化学品各种战略和行动计划

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix, qui fait le point de l'état d'avancement des manuels sur les indices des prix à la consommation et les indices des prix à la production, des réunions récentes et des projets d'avenir.

委员会将收到秘书处间价格统计工作组报告,其中载述关于其消费物价指数和生产者价格指数手册编制现况新情况,包括会议和拟议今后计划报告。

评价该例句:好评差评指正

Présente, au plus tard jours après l'entrée en vigueur de la présente Convention à son égard, un rapport sur les données disponibles concernant les matières nucléaires produites dans le passé, ainsi qu'une estimation des données manquantes et du degré d'incertitude, et expose de quelle façon il se propose de reconstituer ces données.

在本公约对其生效后天内提出报告,说明是否还拥有过去生产核材料数据,其中包括对遗失数据和不确定程度估计以及重新编制这类数据计划

评价该例句:好评差评指正

Les activités du Bureau du Rapport mondial sur le développement, au PNUD, comprennent la rédaction de documents de référence et d'études nationales, des recherches de données et la préparation de tableaux à l'intention des statisticiens qui calculent les indicateurs du développement humain, la rédaction de documents sur l'égalité entre les sexes et l'organisation d'ateliers avec des groupes consultatifs.

开发计划署人类发展报告处活动包括:撰写背景文件、研究、数据研究和编制表格供统计人员得出数字,用作人类发展指数,生产关于平等文件和与顾问小组举办讲习班。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a, entre autres, produit un rapport sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du Plan d'action, les recommandations faites au sujet du programme-cadre décennal sur la consommation et la production durables et du deuxième rapport sur l'avenir de l'environnement en Afrique, l'accord relatif aux mécanismes de financement de la mise en œuvre du plan d'action, et la Déclaration de Dakar.

该次大会取得各项成果包括:编制了一份关于该《行动计划》实施工作状况报告、提出了各项建议,特是关于十年期可持续消费和生产框架方案、关于第二期《非洲环境展望报告》各项相关建议、关于《行动计划》实施工作财务机制协议、以及《达喀尔宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Soit elles ont défini des programmes, des projets et des estimations de ressources conformément aux dispositions de la Convention (énumérées au tableau 1), soit elles ont élaboré des plans d'action minutieux pour des questions spécifiques relatives aux polluants organiques persistants (par exemple POP dans les pesticides, PCB, DDT, POP produits involontairement, sites contaminés, etc.) qui prennent en considération les dispositions de la Convention pertinentes dans chaque cas.

它们或者按照《公约》各项条款确定各种方案、项目和资源估算(列于表格1),或者就具体持久性有机污染物问题(例如,农药持久性有机污染物、多氯联苯、滴滴涕、无意生产持久性有机污染物、受污染场地等)编制行动计划,此类行动计划参照了与每一问题相关《公约》条款。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie participe aux activités du réseau mondial des centres nationaux pour une production plus propre, afin de contribuer avec l'ONUDI à donner suite à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants en aidant les pays en développement et les pays en transition à faire l'inventaire de leurs stocks et à établir des plans d'action assurant la manutention et la destruction de ces stocks en toute sécurité.

斯洛伐克参与了洁净生产中心全球网络活动,目是促进工发组织通过帮助发展中家和经济转型期编制持久性有机污染物货目录及其安全装卸和销毁行动计划,努力推动进一步执行《关于持久性有机污染物斯德哥尔摩公约》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vacillation, vacillatoire, vacillement, vaciller, vacive, vacnrme, Vacquerie, vactait, vacuité, vacumètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接