Le Conseil de la publicité des Philippines a intimé à la société de boissons alcoolisées de retirer cette publicité de triste notoriété, qui a été remplacée par une autre.
菲律宾广告委员会命令将这远扬的烈性酒广告撤掉,因此这家烈性酒公司用别的广告替换了原先的广告。
M. Al-Nima (Iraq), répondant à l'intervention des États-Unis, dit que cette déclaration est un exemple flagrant de la politique des deux poids, deux mesures dont l'Iraq et un certain nombre d'autres pays ont souvent souligné le risque.
Al-Nima先生(伊拉克)回应美代表的发言时表示,美代表的发言正是伊拉克及若干其他家常常强调的危险的远扬的双重标准实例。
Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.
一个人数很少,受过暴力熏陶并且彻底热衷于暴力的团体,站在和平的社会和参与治理的进程之外,通过执行有系统的恐怖而取得全和际远扬,他们拒绝通过对话解决分歧的一切姿态,依靠定居在善良和慷慨的家中的侨民提供的大规模资金和其他方式的支助,继续同家作战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wellington, c’est la guerre classique qui prend sa revanche. Bonaparte, à son aurore, l’avait rencontrée en Italie, et superbement battue. La vieille chouette avait fui devant le jeune vautour. L’ancienne tactique avait été non seulement foudroyée, mais scandalisée.
,便是进行报复的典战争,波拿巴初露头角时,曾在意利碰过他,并把他打得落花流水。那枭曾败在雏鹰手。的战术不仅一败涂地,而且臭名远扬。