有奖纠错
| 划词

1.Cette condition de victime devrait aussi être reconnue dans le pays d'origine à leur retour.

1.当这类返回原籍国时,原籍国也应承认他们身份。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Bureau du conseil public pour les victimes leur offrira l'assistance juridique requise.

2.公设法律顾问办公室将向提供必要法律援助。

评价该例句:好评差评指正

3.Une procédure pénale est engagée si la partie lésée porte plainte.

3.发起刑事程序须由告诉。

评价该例句:好评差评指正

4.De nombreux témoins avaient pu donner le nom des personnes qui avaient été tuées.

4.许多目击证能够说出姓名。

评价该例句:好评差评指正

5.Les victimes sont libres de choisir leur représentant légal.

5.可以自由选择法律代理

评价该例句:好评差评指正

6.Les contributions volontaires audit fonds sont d'ailleurs les bienvenues.

6.信托金已经设立,欢迎自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

7.L'ONU a également été saisie de la question des réparations aux victimes.

7.联合国还需要处理补偿问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Cet élément tient compte des aspects pertinents du contexte culturel de la victime.

8.这一要件考虑到文化背景。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle communique cette décision aux victimes qui ont fait des représentations.

9.分庭应将裁定通知作出陈述

评价该例句:好评差评指正

10.La CARICOM continue d'appuyer les travaux du Conseil de direction du Fonds pour les victimes.

10.加共体继续支持信托金理事会工作。

评价该例句:好评差评指正

11.Voir aussi la note du Secrétariat sur la protection des victimes et des témoins.

11.另见秘书处关于保护和证说明。

评价该例句:好评差评指正

12.Les enquêtes sur les victimes sont une source importante d'informations sur la criminalité.

12.调查是了解犯罪一个重要信息来源。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Togo juge suffisant que la victime se déclare être de nationalité togolaise.

13.多哥认为如果申明自己是国民即足够。

评价该例句:好评差评指正

14.Les dispositions du présent article s'appliquent également aux victimes lorsqu'elles sont témoins.

14.本条规定也应适用于作为证

评价该例句:好评差评指正

15.La coopération entre les institutions sera améliorée et les programmes d'appui aux victimes seront renforcés.

15.将推动各机构之间扩大合作并加强支助方案。

评价该例句:好评差评指正

16.De plus, nombre des affaires en cours au Tribunal impliquent de nombreuses victimes putatives.

16.此外,法庭目前有许多案件涉及到大量假定

评价该例句:好评差评指正

17.Il est peu probable qu'une seule forme de réparation donne satisfaction aux victimes.

17.看来没有哪一种单一补偿方式能使感到满意。

评价该例句:好评差评指正

18.Une dernière possibilité est que les juridictions internes indemnisent les victimes.

18.由国内司法系统向提供补偿也是一个可能性。

评价该例句:好评差评指正

19.Les accusés pouvaient aussi être assignés à domicile afin d'éviter tout contact avec la victime.

19.还可对告实行软禁以防止同有任何接触。

评价该例句:好评差评指正

20.Les services judiciaires comprendront le service des audiences et l'aide aux victimes et aux témoins.

20.司法事务将包括法庭管理以及为证提供支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔腿逃跑, 拔下, 拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

外人 L'Étranger

1.On lui a fait préciser ses relations avec la victime. Raymond en a profité pour dire que c'était lui que cette dernière haïssait depuis qu'il avait giflé sa sœur.

他们要他明确他的关系。莱蒙趁此机会说恨的是他,因为他羞辱了他

「外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
外人 L'Étranger

2.Le président lui a demandé cependant si la victime n'avait pas de raison de me haïr. Raymond a dit que ma présence à la plage était le résultat d'un hasard.

但庭长问他是否就没有理由恨我。莱蒙说我到海滩上去完全是出于偶然。

「外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 跋(诗等的), 跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开, 把(谷物)放进谷仓, 把(话题等)引向, 把(货币)贬值, 把(酒)放入地窖, 把(面包等)放入炉内, 把(木材)对角锯开, 把(企业)从巴黎迁到外省, 把(球)传离本场, 把(鬈发)弄直, 把(鬈曲的头发)梳顺, 把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接