Les faits et les chiffres en provenance de Gaza donnent le vertige.
从加沙报道的事实数据惊心。
Le nombre de victimes des terroristes donne beaucoup à réfléchir.
恐怖分子造成的受害者人数惊心。
Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.
妇女讲述的受割礼经历令人感到惊心。
La part de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté est considérable.
生活在贫困线以下的人口比例惊心。
Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.
涉及南部非洲的种种事实极为惨烈、惊心。
L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.
近日,集束弹药在黎巴嫩南部的使用情况令人惊心。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当惊心的事态证实些建议正确、适当。
Que des personnes souffrent encore de la faim à notre époque est scandaleux.
令人惊心的事实是,至今世界上依然存在着饥饿状况。
Le nombre des victimes civiles des conflits armés et des catastrophes naturelles demeure alarmant.
受到武装冲突自然灾害的平民受害者的人数依然惊心。
Sa destruction était d'une ampleur effroyable; mais la destruction au Timor oriental était encore pire.
波斯尼亚被摧毁的程度惊心,但东帝汶遭受的摧毁就更加严重。
Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.
些恐怖景象依然惊心,令人想起并难忘人对同类的残忍行为的程度。
Dans cet exercice, l'espace était utilisé comme champ de bataille selon un scénario censé se dérouler en 2017.
今年一月下旬进行的“外空战模拟演习”同样惊心。
En Afrique subsaharienne, 76 % des jeunes qui sont porteurs du VIH sont de sexe féminin.
在撒哈拉以南非洲,感染了艾滋病毒的年轻人当中有76%是女性,个数字令人惊心。
À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.
种煽动性刺激性的言论的确使我们每个人都惊心。
En Afghanistan, nous sommes tous les jours confrontés aux cicatrices et aux brûlures laissées par le terrorisme.
在阿富汗,恐怖主义造成的伤疤伤痕每天使我们惊心。
Pratiquement chaque jour apporte son lot de nouvelles horrifiantes sur la propagation de la violence sexiste.
关于基于性别的暴力的报道几乎成了每日新闻,到处都有发生,真是令人惊心。
Nous assistons à une augmentation alarmante du nombre des infections et les prévisions pour l'avenir sont inquiétantes.
我们看到了感染数字惊心地增长,对未来的预测也令人不安。
L'exposé du Secrétaire général hier et les deux exposés que nous avons entendus ce matin sont en effet consternants.
安南秘书长昨天的通报刚才听到的两个通报令我们惊心。
Au cours des 10 dernières années, les ravages causés par la pandémie au Malawi ont atteint des proportions effrayantes.
在过去十年中,一疾病给马拉维造成了严重破坏,令人惊心。
À Gaza, Israël a redoublé ses opérations militaires et son bouclage a aggravé encore la situation humanitaire épouvantable.
在加沙,以色列的军事行动倍增,其实施的封锁使得当地本已惊心的人道主义状况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur les côtes, de minces zébrures violettes descendaient jusqu’aux cuisses, les cinglements du fouet imprimés là tout vifs.
肋之间青紫色鞭痕一直延长至大腿,惊心,像是印在皮肤上一般。
Récupérer une partie des bénéfices, ce n'est pas forcément choquant.
- 收回部分利润,一定惊心。
La masse près de l’atome ; le pan de mur arraché et l’écuelle cassée ; une fraternisation menaçante de tous les débris ; Sisyphe avait jeté là son rocher et Job son tesson.
原子旁边庞然大物;一堵孤立墙和一只破汤罐;一切残渣废物惊心结合;西绪福斯在那里抛下了他岩石,约伯也在那里抛下了他瓦碴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释