1.Il est déshonnête de piétiner un cadavre.
1.诋毁死者名誉是很不道德的。
2.Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
2.诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。
3.Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
3.通过诋毁别,他被认作具有天赋。
4.Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
4.他通过新闻报纸来报复诋毁他的。
5.D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
5.出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别。
6.Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.
6.一些国了反诋毁宗教法。
7.Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
7.有曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。
8.La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.
8.会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。
9.Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.
9.虽如此,仍有企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。
10.Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.
10.该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他的行为。
11.Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.
11.如果拒绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。
12.Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
12.极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。
13.Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.
13.这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。
14.Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.
14.一个积极的评级经常被考绩对工作员的诋毁而破坏。
15.Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
15.并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。
16.En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.
16.此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教不容忍。
17.Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.
17.同时,我们必须警惕诋毁任何宗教的行为。
18.Cette proposition n'enlève rien à la Convention d'Ottawa, que ce soit dans sa force ou dans sa portée.
18.这项提议决不诋毁或削弱《渥太华公约》。
19.En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.
19.在服务关系中也不得对个尊严进行诋毁。
20.La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.
20.会议已经偏离了原来的宗旨,成为诋毁以色列的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Les avant-gardes sont perçues comme dangereuses, associées aux boches, et dénigrées.
前卫派被认为是危险的,与德系在一起遭受。
2.Mais son fonctionnement égalitariste et ouvert lui vaut aussi de nombreux détracteurs.
但它的平等主义和开放的运作也为它招来了许多者。
3.Aucune à part un dénigrement, à part une condescendance et en plus je trouve que factuellement c'est faux.
没有,除了,除了居高临下,更重要的是,我觉得这么说是不对的。
4.Il ne voyait dans les propos de ces jeunes gens, que le ton de dénigrement général, et en était choqué.
在这些年轻人的话里,他只看见一种一切的口吻,因此感到不快。
5.Tout cela est une manière de jeter le discrédit sur l'action de l'État.
所有这些都是家行为的一种方式。机翻
6.Les médias sont en effet de plus en plus vilipendés dans les grandes démocraties.
在伟大的民主家,媒体确实越来越受到。机翻
7.Tweet après tweet Donald Trump a tenté de discréditer le journaliste.
一条又一条唐纳德·特朗普推文试图这位记者。机翻
8.La France accuse régulièrement la Russie de mener des campagnes de désinformation pour la discréditer.
- 法经常指责俄罗斯开展虚假宣传活动以它。机翻
9.Ça décrédibilise la personne qui a envoyé le mail et ça peut porter préjudice.
它发送电子邮件的人,并且可能是有害的。机翻
10.Offensif, il dénigre les dirigeants européens.
他攻击性地欧洲领导人。机翻
11.Pelé critiqué par ses détracteurs car toujours du côté du pouvoir.
- 贝利受到者的批评,因为他总是站在权力一边。机翻
12.Un discours de " vérité" qu'il oppose au discours de " fatalité" de ses détracteurs.
他反对者的" 死亡" 话语的" 真理" 话语。机翻
13.C'était dans la lignée des fameux petits patrons toujours prompts à vilipender les administrations.
这是著名的小老板的传统,他们总是很快地政府。机翻
14.Mais c'était sous-estimer le caractère négatif, malfaisant, dénigrant du concept de submersion.
但这是低估了淹没概念的消极、邪恶和的本质。机翻
15.On est malheureux si on se sépare de quelqu’un d’autre ou si on dénigre quelqu’un d’autre.
如果我们与别人分开,或者如果我们别人,我们就会不快乐。机翻
16.Néanmoins, l’information circule et la propagande est entrée à son tour en action pour discréditer le mouvement.
然而,信息正在流传,宣传反过来又采取行动该运动。机翻
17.Elle fait de l'homophobie un marqueur sociétal, et même civilisationnel, pour discréditer un Occident présenté comme décadent.
它使同性恋恐惧症成为一种社会甚至文明的标志,以一个被呈现为颓废的西方。机翻
18.Ne dites donc pas de mal des discours de M. Danglars, dit Debray : il vote pour vous, il fait de l’opposition.
“别腾格拉尔先生的演讲,”德布雷说,“他们投你们的票的,因为他也属于反对派的。”
19.Pour ses détracteurs, il était le prince de la gaffe, parfois teintée de mauvais goût, voire de racisme ou de sexisme.
对于他的者来说,他是失态的王子,有时带有不好的味道,甚至带有种族主义或性别歧视色彩。机翻
20.Enfin, il dénigre les chiffres d'audience des auditions de la commission spéciale, considérée comme illégitime, même si ce n'est pas dit explicitement.
最后,他特别委员会听证会的观众人数,被认为是非法的,即使没有明确说明。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释