有奖纠错
| 划词

Le concept des normes avant le statut n'est pas de pure rhétorique.

“先标准后地位”的整个理念并非是词藻

评价该例句:好评差评指正

Les concepts centraux de cette rhétorique sont ceux de défense, de protection et de préservation.

这些词藻所表达的主要概念便是:维护、保护和保存。

评价该例句:好评差评指正

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多动听的词藻;现在是采取行动的

评价该例句:好评差评指正

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞的词藻

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Ukraine, « terreur » et « terrorisme » ne sont pas de simples mots.

对乌克兰而言,“恐怖”和“恐怖主义”不仅仅是空洞的词藻

评价该例句:好评差评指正

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

我们现在需要把这些言词变为行动,把词藻变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de parler, nous devons avant tout reproduire les exemples de réussite et corriger les erreurs du passé.

最需要的不是词藻,而是推广积极的例和纠正过去的失误。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.

政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这防护性和保护性民族词藻的自然流露。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu beaucoup de belles paroles, une extraordinaire rhétorique, de multiples plans, mais peu de réalisations.

已有很多的美丽词藻,特别的花言巧语和项又项的计划,可是无成。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de moins de rhétorique et plus d'action. Que l'on nous aide vraiment à résoudre le problème.

我们需要的是更少的词藻和更多的行动——即解决问题的真正贡献。

评价该例句:好评差评指正

La vérité apparaît dans toute sa simplicité si l'on fait abstraction de la rhétorique habituelle et des représentations mensongères de l'Observateur palestinien.

旦揭露巴勒斯坦观察员的惯用词藻和谎话,实真相就昭然若揭

评价该例句:好评差评指正

S'il est préoccupé par l'utilisation d'une certaine terminologie, il exprime également sa satisfaction car quelques-unes des questions posées ont été prises en compte.

尽管他对有人使用某些词藻感到忧虑,但还是对所提出的些问题已经考虑在内表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Or cela nuit à la crédibilité de l'ONU tout en donnant l'impression qu'elles visent davantage à produire un effet oratoire qu'à obtenir des résultats concrets.

这种情况不仅有损联合国的信誉,而且造成这些决议的目的更多是玩弄词藻而不是注重结果的印象。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit qu'au niveau de chaque pays, les priorités du NEPAD doivent passer de la rhétorique à des politiques et à des programmes nationaux stables.

因此,在国家级,非洲发展新伙伴关系的各优先项必须从词藻转变为坚定的国家政策和方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques.

美国当局现在有非常好的机会向全世界显示,美国领导人的讲话并不是玩弄词藻

评价该例句:好评差评指正

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避开每支伸出的援手,同以可怜的词藻安抚国际社会,这种词藻几乎每天被他的行动所揭穿。

评价该例句:好评差评指正

Un membre permanent du Conseil de sécurité ne devrait pas limiter ses contributions au maintien de la paix à de beaux discours s'il ne fournit pas les contingents nécessaires qui donneront corps à ses paroles.

安全理会的常任成员对维持和平的贡献不应只限于华丽的词藻,不提供必要的部队本来兑现其承诺。

评价该例句:好评差评指正

Si l'impasse est délibérée, et non fortuite, les formules les plus novatrices ne permettront pas d'en sortir, tant il est vrai que la dynamique de cette Conférence est influencée par le changement de paradigme de la politique internationale.

如果僵局是有意的而不是疏忽,那就不能靠词藻上花样翻新来打破僵局,因为影响裁谈会动向的是国际政治不断变化的模式。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的行动,不能停留在同情词藻上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paiement, païen, paierie, paigéite, paillage, paillard, paillarde, paillardise, paillasse, paillasson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 第二部

Pas de phrases, lui dit-il tout bas comme il allait prendre la parole.

“不要玩弄,”他对律师说,律师就要言了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne fais pas un tas de giries, je vais au but, soyez heureux.

我不来搬弄一堆华丽,我直截了当地说,‘你们幸福吧!’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pailleter, pailleteur, paillette, pailleuse, pailleux, paillis, pailloie, pailloire, paillol, paillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接