有奖纠错
| 划词

Cordialement accueillir les clients à nous contacter pour en discuter.

欢迎客户与我们联系洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Cordialement bienvenue amis de tous horizons est venu de négocier patronage!

欢迎各界朋友前来洽谈、惠顾!

评价该例句:好评差评指正

Je vous invite à la soirée en toute sincérité.

地邀请您来参加晚会。

评价该例句:好评差评指正

Est sincèrement la recherche de partenaires pour explorer conjointement le marché.

寻求合作伙伴来共同开拓市场。

评价该例句:好评差评指正

Invitation sincère à tous les fabricants, l'entreprise avec la coopération et le développement commun.

邀请各生产商,公司一起合作,共同发展。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.

在此期间,我请您接受我的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Bonne année! Joyeuses fêtes! Meilleurs voeux à tout le monde!

年好,节,给所有人献上的祝福!

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je remercie chaleureusement tout le monde.

我要再次非常地感谢各位。

评价该例句:好评差评指正

Je souligne une fois encore ma sincère reconnaissance et je lui adresse mes remerciements.

我再次强调我的赞赏和感谢。

评价该例句:好评差评指正

Votre société fut recommandée par...

推荐贵公司。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions sincèrement l'ONU d'avoir mobilisé la communauté internationale en faveur de l'assistance au Burundi.

我们感谢联合国动员国际社会帮助布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut espère aussi sincèrement que l'Assemblée générale continuera à lui apporter son soutien.

研究所也希望继续从大会得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Je transmets nos condoléances les plus sincères à ces deux pays.

我向这两个国家转达我们的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Israël présente ses condoléances à la famille de M. Hook.

以色列还向他的家属表示的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous dire très sincèrement que l'Éthiopie ne désire rien tant que la paix.

我要地告诉你,埃塞俄比亚要求的只是和平。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer notre sincère solidarité aux personnes blessées et à leurs familles.

我要对受伤者及其家人表示我们的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation présente ses plus sincères condoléances aux familles des victimes.

我国代表团向受害者家属表示的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite de tout cœur un plein succès dans ses nouvelles fonctions.

地祝愿他在未来的活动中处处成功。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse mes félicitations les plus sincères à S. E. M. Julian R. Hunte.

我向朱利安·亨特先生阁下致以的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens ici à remercier ce dernier de cette aide précieuse.

在此,我要感谢法律事务厅的宝贵帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b., d.c.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第一册

Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,请接受我诚挚的敬意。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

66.Je vous prie de lui transmettre mes sincères remerciements.

请转达我诚挚的谢意!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qui est glacé est sincère.

冰冷的东西是诚挚的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Goujet se montrèrent très-gentils pour Gervaise pendant la maladie de Coupeau.

当古波养伤的时期,顾热母子对热尔维倾注了诚挚的热情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆无畏,坚韧不拔,怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

27.Nous serons heureux que vous participiez à la soirée de nouvel an.

27.我诚挚地邀请您来参加新年晚会。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A 7 heures du soir,à l'Hôtel Daguanyuan. Nous invitons, bien sûr, également votre épouse!

晚上7观园饭店。我诚挚地邀请您夫人参加!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et une formule, par exemple : Recevez, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.

一句表达,比如:女士,先生,请接收我诚挚的敬意。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Bonjour Giacinta, je vous adresse mes sincères encouragements.

你好贾辛塔,我向你致以诚挚的鼓励。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je voudrais m'excuser très sincèrement de cette utilisation disproportionnée.

我想对这种不成比例的使用表示诚挚的歉意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年10月合集

Le président présente ses sincères condoléances aux familles et aux proches des victimes.

总统向遇难者的家人和亲人表示诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正
资讯

À l'heure où je prends mes fonctions, c'est d'abord au président de la République que j'adresse mes remerciements les plus sincères.

我就任之际,首先我向共和国总统致以最诚挚的谢意。

评价该例句:好评差评指正
加拿总理贾斯汀·特鲁多致辞

Avant d’aller plus loin, j’aimerais offrir mes sincères condoléances à sa famille et à ses amis.

我更进一步之前,我要向他的家人和朋友表示诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Le chef de l'ONU a présenté ses sincères condoléances aux familles des victimes et à tous les gouvernements concernés.

联合国秘书长向遇难者家属表示诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,他向死者家属表示诚挚的哀悼,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mes chers compatriotes, je veux vous adresser mes voeux, mes voeux de bonheur les plus sincères et les plus chaleureux pour cette année 2011.

各位同胞,我要向你致以2011年最诚挚和最热烈的祝愿。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je suis heureux de vous dire, ce soir, les voeux très sincères que je forme pour vous et pour tous ceux que vous aimez.

今天晚上,我很高兴向你和你所爱的所有人表示最诚挚的祝愿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年5月合集

Il est le premier dirigeant occidental à se rendre à Abu Dhabi pour « présenter ses sincères condoléances au peuple des Émirats » .

他是第一位前往阿布扎比“向阿联酋人民表示诚挚哀悼”的西方领导人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年6月合集

7 mois plus tard, le président turc a envoyé une lettre d'excuse et  exprime ses sincères condoléances à la famille du pilote russe tué.

7个月后,土耳其总统致歉信,向遇难俄罗斯飞行员家属表示诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Le Royaume du Maroc présente également ses sincères condoléances et sa compassion aux familles des victimes de cet acte odieux , précise le communiqué.

声明说,摩洛哥王国还向这一令人发指的行为的受害者家属表示诚挚的哀悼和同情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


daba, dabe, dabesse, dabola, d'abord, dacca, d'accord, dace, dacène, dache,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接