有奖纠错
| 划词

1.Le premier concerne les cas où un instrument négociable est remis en gage à un prêteur.

1.个领域涉及到通过质押将流通票据交付给贷方情形。

评价该例句:好评差评指正

2.Assurer la soutenabilité à long terme de la dette est une responsabilité partagée entre prêteurs et emprunteurs.

2.保持债务长期可持续性借方和贷方共同责任。

评价该例句:好评差评指正

3.Assurer la viabilité à long terme de la dette est la responsabilité partagée des prêteurs et des emprunteurs.

3.保持债务长期可持续性借方和贷方共同责任。

评价该例句:好评差评指正

4.Un environnement stable et prévisible est également indispensable pour gagner la confiance des investisseurs et des prêteurs étrangers.

4.稳定可预测环境对于提高外国投资者和贷方信心也很重要

评价该例句:好评差评指正

5.Tout plan de règlement proposé par des créanciers commerciaux privés entraînerait vraisemblablement des frais importants.

5.由商业性私营部门贷方提供任何支付计划都可能包括融资费用。

评价该例句:好评差评指正

6.Le solde inscrit au compte était de 552 490 dollars.

6.该账户贷方余额为 552 490美元。

评价该例句:好评差评指正

7.Un agent était alors intervenu pour déterminer le nom du bénéficiaire.

7.这时,操作员入进行处理,以5查明应记入哪存户贷方

评价该例句:好评差评指正

8.Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.

8.很重要,例如在贷方展期安排情况下。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Comité recommande à l'UNRWA d'instituer une méthode correcte de calcul des soldes moyens acquis aux participants.

9.审计委员会建议,近东救济工程处定出精确计算会员在基金中贷方款额平均数方法。

评价该例句:好评差评指正

10.La vérification a toutefois fait apparaître que les montants indiqués représentaient les soldes nets de divers créditeurs et vendeurs.

10.但核查结果表明,所报金额各债权人/供应商贷方净结余。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans le cas où l'allégement de la dette s'impose, il conviendra que donateurs et créditeurs apportent des contributions supplémentaires.

11.为了给有保证债务减免提供资金,需要捐助者和贷方做出更多贡献。

评价该例句:好评差评指正

12.Ce n'est que sous la pression d'une banque de prêt que le client revenait plus tard sous le coup de la panique.

12.尔后只有银行贷方压力才能使客户惊惶失措地又找上门来。

评价该例句:好评差评指正

13.Néanmoins, mon gouvernement estime que le modèle proposé par la MINUK ne respecte pas le principe fondamental de protection des créanciers.

13.然而,我国政府认为,科索沃特派团所提出模式没有能够尊重保护贷方基本原则。

评价该例句:好评差评指正

14.La banque turque avait répondu et le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale avait été crédité du montant.

14.根据土耳其中央银行答复,就把这些款项记入了环境规划署信托基金帐户贷方

评价该例句:好评差评指正

15.Cette pratique reflète la nécessité de fournir aux prêteurs une garantie suffisante et facilite l'accès à un crédit à faible coût.

15.这种做法表明有必要向贷方提供足够担保并为获得低成本信贷提供便利。

评价该例句:好评差评指正

16.Or, il n'existe à l'heure actuelle pour les bailleurs de fonds potentiels aucun mécanisme fiable permettant de contrôler l'existence de telles créances.

16.目前,潜在贷方尚无可靠机制对这类未偿债权进行甄别。

评价该例句:好评差评指正

17.Les cadres d'analyse de la viabilité de la dette constituaient un système d'alerte précoce utilisable par les emprunteurs et les prêteurs.

17.有人指出,低收入国家债务可持续性框架贷方和借方使用个早期预警系统。

评价该例句:好评差评指正

18.Le PNUD a fait savoir que la liste révisée faisait apparaître des soldes créditeurs d'un montant équivalant à 5,9 millions de dollars.

18.开发署说,修订后名单显示工作人员贷方余额为590万美元。

评价该例句:好评差评指正

19.Pour certains, cette tendance va à l'encontre de la notion de financement « catalytique » et risque de compromettre le statut de créancier privilégié du Fonds.

19.有些人认为这有违促进融资概念,可能危害货币基金组织优先贷方地位。

评价该例句:好评差评指正

20.La Chase a alors contacté Mme Rouse-Madakor pour l'informer que son compte avait été crédité par erreur et lui demander l'autorisation d'effectuer un débit.

20.通银行接着就跟Rouse-Madakor女士联系,通知她有款项误记入她帐户贷方,请求准许记入她帐户借方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles, foncé, fonce.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月

1.Si le billet a coûté 100 euros, vous recevrez un avoir de 200 euros à votre adresse mail ou à votre adresse postale.

果票价为 100 欧元,您将在您子邮件地址或邮寄地址收 200 欧元贷方通知单。机翻

「JT de France 2 2022年12月」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


foncteur, fonction, fonctionnaire, fonctionnaire publique, fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接