有奖纠错
| 划词

S'il est vrai que l'ONU a connu une situation difficile au cours des 12 derniers mois, son déclin annoncé est tout à fait exagéré.

,虽然不可否认,在过去12个月里,联合一直跌跌撞撞联合衰败重地夸大了事实。

评价该例句:好评差评指正

C'est la 1ère sortie de Nathan avec ses nouvelles chaussures.Au début, il a tendance à se prendre les pieds l'un dans l'autre.Mais après quelques minutes, il a trouvé la bonne cadence.

楠楠第一次穿着鞋子出去玩,一开始走路的时候总左脚绊右脚,右脚绊左脚,走得跌跌撞撞地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德力属, 德落伊教祭司的, 德律风根图, 德耐式自行车, 德望, 德性, 德意志, 德意志邦联, 德意志的/德国人, 德意志国家银行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Puis quand il eut fini, il repartit en claudiquant.

说完,他跌跌撞撞地飘走

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

MAMAAAAAN ! hurla Dudley en se précipitant vers la maison d'un pas titubant.

“妈妈!”达力尖叫着,跌跌撞撞地朝屋里奔去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le galop des centaures et les pas désordonnés du géant s'évanouirent peu à peu.

奔驰的马人和跌跌撞撞的巨人的声音越越远

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il accéléra le pas, les deux autres se bousculant derrière lui.

他加快伐,另两人跌跌撞撞地跟在面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dudley recula en trébuchant, son visage gras déformé par la terreur.

达力跌跌撞撞,他的胖脸上显出惊恐的表情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry monta alors au premier étage, suivi de Ron et d'Hermione.

哈利全速奔上大理石楼梯,到二楼,罗恩和赫敏跌跌撞撞地跟在面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Reculant d'un pas incertain, Harry leva sa baguette.

哈利跌跌撞撞,举起魔杖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une fille au teint rose avec des nattes blondes sortit du rang d'un pas mal assuré.

一个面色红润、梳着两条金色发辫的小姑娘,跌跌撞撞地走出队列。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils attendirent, écoutant les bruits de pas irréguliers qui provenaient de derrière les arbres plongés dans l'obscurité.

他们等待着,听着漆黑的树丛跌跌撞撞的脚声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il chancelait au dehors comme au dedans. Il marchait comme un petit enfant qu’on laisse aller seul.

他的心身都摇曳不定,他好象一个没人扶的小孩,跌跌撞撞地走着。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Si c'était si bien de trébucher dans le noir, alors je me demande pourquoi on a inventé la lumière.

如果要在黑暗中跌跌撞撞地走走去,那我就不知道为什么要发明光

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Figg, qui marchait devant eux d'un pas chancelant, alla jeter un regard anxieux au bout de l'allée.

费格太太跌跌撞撞地走在他们前面,警惕地注视着拐角里的动静。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

À la une également, les négociations du Brexit qui buttent toujours sur la question irlandaise.

头版上还有英国欧谈判,该谈判仍因爱尔兰问题而跌跌撞撞

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mr Malefoy fut projeté en arrière, tomba dans l'escalier et se retrouva étalé par terre au bas des marches.

马尔福先生向倒去。他跌跌撞撞、一三级地冲下楼梯,最乱糟糟地瘫倒在下面的平台上。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce geste, par exemple, de la main rouge, qui ramasse les cartes en trébuchant: il est tout flasque.

例如,红手的这个姿势,它跌跌撞撞地捡起牌:它完全瘫软

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le tableau pivota aussitôt. Ils s'engouffrèrent dans la salle commune et se laissèrent tomber dans des fauteuils, tremblant de tous leurs membres.

哈利喘着气说,肖像向前旋转着开。他们跌跌撞撞地爬进公共休息室,浑身发抖地瘫倒在扶手椅里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ! dit Ron. Il vaudrait mieux que tu te dépêches de rentrer au château ! Si jamais Malefoy dit quelque chose...

“哈利!”罗恩说,跌跌撞撞地向前走着,毫无希望地看着哈利刚才出现的地方,“你赶紧跑吧!要是马尔福告诉任何人… … 你赶快回城堡吧,快!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Vainqueure du tournoi de Berlin, il y a un mois, Ons Jabeur est redoutable sur gazon, mais elle a trébuché ce samedi.

一个月前柏林锦标赛的冠军,Ons Jabeur 在草地上表现出色,但她在本周六跌跌撞撞

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les mains toujours crispées sur ses fesses, il se dandina aussi vite que possible vers la cuisine pendant que Harry se ruait dans le salon.

他用双手紧紧护住屁股,跌跌撞撞地尽快冲进厨房。哈利赶紧走进客厅。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley s'immobilisa devant une porte sinistre, dotée d'une énorme serrure de fer, et s'effondra contre le mur en se tenant le flanc.

在一扇阴森森的挂着一把大铁锁的黑门前,韦斯莱先生跌跌撞撞地停下脚,精疲力竭地靠在墙上,揪着胸前的衣服直喘粗气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的哥, 的关心下, 的观点, 的好处, 的好意, 的和谐, 的后面, 的后裔, 的话, 的继承权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接