有奖纠错
| 划词

Cette région frontière se suffit en céréales et en légumes.

能够粮食蔬菜自给了。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.

,该法官被调往的上丁省。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans certains secteurs, difficilement accessibles, le suivi est moins fréquent.

但在有,监测活动较少。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.

它显示,罂粟种植正转往更

评价该例句:好评差评指正

La population des zones isolées a un accès limité aux services de santé.

,人们获取医疗服务的情况较差。

评价该例句:好评差评指正

Les zones les plus isolées du pays bénéficient d'un personnel médical plus important.

派遣了更多的医务人员。

评价该例句:好评差评指正

Ces radios s'adressent à des communautés isolées en employant des langages locaux.

方语言播出的节目覆盖到

评价该例句:好评差评指正

Donner la priorité à la création d'établissements scolaires dans les zones ethniques isolées.

优先重视在少数族裔和展教育设施。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des mesures pour aider les populations vivant dans les zones isolées et montagneuses.

此外还采取了措施帮助和山的居民。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.

我们被抓起来的时候被一起送到一个的基

评价该例句:好评差评指正

On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.

的山被选作丢卸炸弹的点。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

有农村组织者用当语言传播此类信息。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.

叛乱分子对和平的农民和工人居住的村庄进行袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités revêt une importance primordiale, en particulier dans les zones rurales isolées.

加强能力建设至关重要,特别是在农村和

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.

在基桑加尼、甚至在该国最都有国家非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, leur fuite les conduit dans des régions isolées, où l'aide humanitaire ne peut parvenir.

为了安全起见,他们逃到,不能获得人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.

由于内部关闭,的巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois cet objectif n'a pas été atteint partout, et notamment dans les zones isolées.

但是,并非所有小学,特别是都达到了一要求。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.

另一方面,若干比较的社尚未获得任何形式的救济援助。

评价该例句:好评差评指正

Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.

各种媒体的存在,为普及活动包括的普及活动提供了手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒球棒, 棒曲霉素, 棒式松散机, 棒束, 棒碎机, 棒糖, 棒头, 棒头上出孝子, 棒香, 棒小伙子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

En 537, le roi Arthur se rend dans une région éloignée pour combattre les ennemis.

573年,亚瑟王去打个边远的地区攻打敌人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ces cités bénéficiaient d'un environnement certes plus sûr, mais aussi plus lointain et plus désolé.

那些太空城群的位置更加安全,但也更为边远冷寂。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le réseau ferroviaire chinois se développe de plus en plus dans les régions économiques reculées.

中国的铁路网边远经济地区越来越长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

C'est un parking excentré que les autorités ukrainiennes n'ont pas particulièrement envie de montrer aux journalistes étrangers.

- 这是乌克兰当局特别不想向外国记者展示的边远停车场。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si nous réussissons à envoyer des expéditions aux coins les plus reculés de la galaxie, reste-t-il un obstacle à la conquête de l'univers?

如果我们可以成功边远的角探索,征服宇宙还有什么困难嘛?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’exploitation de ces mines reculées demanderait des sacrifices trop considérables. À quoi bon, d’ailleurs, quand la houille est répandue pour ainsi dire à la surface de la terre dans un grand nombre de contrées ?

要到达这么边远的矿源所需要的劳动力太多了。此外,地面上已经有了许多煤,为什么要到这里来呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合

Et l'armée israélienne a demandé aux habitants de quartiers périphériques de la ville de Gaza d'évacuer leurs foyers et se rendre dans le centre de la ville; ce qui suppose de nouveaux bombardements massifs.

以色列军队要求加沙市边远居民撤离家园,前往市中心。这预示着新的大规模轰炸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谤言, 谤议, , 蒡葧, 稖头, , 磅礴, 磅秤, 磅体重, 磅站,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接