有奖纠错
| 划词

Les nouvelles marques de service de la Confédération dans la promotion rapide de Jiangxi.

标志着全新质服务在江西迅猛推广。

评价该例句:好评差评指正

Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.

自决有多种形式,包括分离、充分融、自治和结成

评价该例句:好评差评指正

Au fond, l'Union européenne peut se transformer progressivement en une fédération, voire en une confédération d'États.

实际上,欧洲盟可能逐步发展为一个邦,或甚至各国一个

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas une union de nations, mais nous sommes, à tout le moins, une confédération de nations.

我们不是一个国家盟,但至少是一个国家

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a toujours considéré qu'il existait trois possibilités : l'indépendance, la libre association ou l'intégration.

过去,特别委员会所审议可能选择不外乎于三种:独立、自由结成并。

评价该例句:好评差评指正

Défendre la Confédération internationale du Groupe, une position dominante à l'intérieur des caractéristiques locales, la fourniture de services de logistique internationale.

秉承集团国际、国内势,结本地特点,提供国际物流服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande représente une interprétation contemporaine de l'idée d'une confédération des Antilles avancée par les dirigeants du pays au XIXe siècle.

这是该国十九世纪领导人提出列斯现代注释。

评价该例句:好评差评指正

Ils préfèrent une structure explicitement fédérale ou confédérale dont la Republika Srpska, dans ses limites territoriales actuelles, serait l'une des unités.

它们倾向赞同明确邦或模式,按这两种模式,塞族共和国在现有疆界之内将成为单元之一。

评价该例句:好评差评指正

La réunification de la Corée devrait revêtir la forme d'une confédération reposant sur trois principes : indépendance, réunification pacifique et grande unité nationale.

应在自主、和平统一、民族大团结三项原则基础上以形式实现朝鲜统一。

评价该例句:好评差评指正

Pour le fond, il s'agit d'une nouvelle tentative de présenter sa proposition visant à constituer une confédération de deux États souverains égaux à Chypre.

实质上,他再次企图提出在塞浦路斯建立两个平等主权国家建议。

评价该例句:好评差评指正

La préférence de M. Denktash allait à une solution qui correspondait selon lui aux réalités, c'est-à-dire une confédération chypriote fondée par deux États souverains préexistants.

登克塔什先生主张按他所认为现实情况达成解决办法,提议由两个现存主权国家创建一个塞浦路斯

评价该例句:好评差评指正

Cette confédération aurait une seule personnalité internationale mais ne serait souveraine que dans la mesure où la souveraineté lui était accordée par les États fondateurs.

这一将只有一个国际法律身份,但其主权仅限于其创建国所赋范围。

评价该例句:好评差评指正

Le système fédéral s'appuie sur la notion d'équilibre et de coopération entre la Confédération et les cantons, dans le respect de la diversité de chaque partenaire.

邦制建立在与各州之间平衡和基础之上,尊重体制内每一成员多样性。

评价该例句:好评差评指正

M. Denktash exigeait en fait l'abandon, en faveur d'une confédération, de la solution préconisée pour Chypre dans les résolutions de l'ONU, à savoir une fédération bizonale et bicommunautaire.

实际上,登克塔什先生要求放弃国关于塞浦路斯问题决议提出解决办法,即两区两族邦(federation),而采用(confederation)解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous asseyons le nouveau projet sur les principes de l'organisation fédérative de notre pays, qui prennent en considération les intérêts à long terme de toutes les régions de Moldova.

作为新国家草案基础,我们奠定了我国组织原则,这考虑到摩尔多瓦所有地区长期利益。

评价该例句:好评差评指正

Au moment des pourparlers directs, M. Denktash avait écarté le terme de « confédération » et préférait parler d'un nouvel État chypriote fondé sur le partenariat, le concept global restant le même.

至直接会谈时,登克塔什先生搁下了“”一词,提出一个新说法即塞浦路斯作国,总概念不变。

评价该例句:好评差评指正

Très vite, il les rassembla pour en faire une fédération solide et en forgea une nation unifiée, qu'il dirigea et servit par la suite, avec dévouement, persévérance et clairvoyance.

他精心地很快将所有酋长国并为一个牢固,并组成一个统一国家,接着他以奉献精神、坚定性和远见领导该国并为国效力。

评价该例句:好评差评指正

Il en découle que l'administration du pays est assurée par plusieurs instances, tantôt fédérales tantôt fédérées, appelées à exercer de manière autonome leurs compétences dans les matières qui leur sont propres.

因此,国家行政由若干邦或机构管理,这些机构有时会酌情独立行使其管理自身事项权限。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

因此,实现统一最可取方法是在一个民族,一个国家,两种制度和两个政府基础上式统一建议。

评价该例句:好评差评指正

La Confédération, les cantons, les municipalités, les ONG et le secteur privé accomplissent depuis des années un important travail de prévention et de sensibilisation en faveur des victimes de la discrimination.

多年来,、州、市、非政府组织及私营部门在帮助受歧视受害者方面做了大量工作,有助于防止歧视,提高认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄幕状云, 薄暮, 薄囊蕨亚纲, 薄皮, 薄片, 薄片(切下的), 薄片肥肉(包烤肉的), 薄情, 薄情无义, 薄肉片(家禽或野禽的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

Une fois vainqueur les Nordistes - Unionistes interdisent aux Sudistes - Confédérés, l'usage des armes à feu, par mesure de sécurité.

在取得胜利后,北方人--联邦主义者禁止南方人--邦联使用火器,以策安全。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月

La rivalité entre l’Autriche et la Prusse au sein de la Confédération germanique conduit ces 2 entités au conflit en 1866.

地利和普鲁士在德意志邦联内部竞争导致这两个实体在1866年发生冲

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

On sait qu'il est enrôlé pour servir auprès de son maître, colonel de cavalerie dans l'armée confédérée, mais son implication dans le conflit reste difficile à connaître en détails.

我们知道他被征召到他主人手下服役,他主人是邦联军队一名骑兵上校,但他在冲详细情况却难以知晓。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月

Née sur les ruines du Saint Empire romain germanique, la Confédération germanique en 1866 est un vaste agrégat d’états, de duchés, de principautés, et elle comprend une partie des territoires de l’Empire d’Autriche et du Royaume de Prusse.

德意志邦联诞生于神圣罗马帝国废墟上,1866年是一个由国家,公国,公国组成庞大体,它包括地利帝国和普鲁士王国部分领土。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 饱餐, 饱餐秀色, 饱餐一顿, 饱餐一顿面条, 饱尝, 饱尝旧日的辛酸, 饱尝辛酸, 饱吃, 饱吃的一顿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接