Les produits peuvent être largement utilisé dans chauffage au sol rayonnant.Chauds et froids de l'approvisionnement en eau.
产品可广泛应用于地板辐射采暖.冷热水供水.轻工液体输送等。
La norme antérieure permettait d'évaluer les logements au regard de différents critères, notamment: délabrement, stabilité structurelle, humidité, éclairage, alimentation en eau chaude froide, chauffage et ventilation, assainissement, WC, baignoire ou douche et lavabo, équipement de la cuisine, et mesures anti-incendie.
适宜标准评估房屋,根据的是一系列标准,包括:失修情况,结构的稳定性,潮湿程度,照明、采暖通风,冷热水供应,排水系统,盥洗室浴缸/沐浴洗手盆,食物制作设施及防火措施。
Les systèmes d'énergie renouvelable font appel à une gamme large et variée de techniques, comprenant notamment le solaire photovoltaïque, les centrales et les systèmes de chauffage et de refroidissement héliothermiques, et les systèmes d'énergie éolienne, hydroélectrique, géothermique, marémotrice et de la biomasse.
可再生能源系统涵盖广泛、多样的技术,包括光伏电池、太阳能热电厂采暖/制冷系统、风能、水能、地热能、生物质海洋/潮汐发电系统。
Des économies ont été également réalisées au titre des services d'entretien en raison des dépenses moindres afférentes aux services contractuels car la plupart des services, notamment les services d'entretien réguliers et préventifs ainsi que les services d'entretien des systèmes de climatisation, d'aération et de chauffage, étaient assurés par le personnel de l'ATNUTO.
此外,由于诸如例行性预防性的维修服务、保养空调、通风采暖系统等大部分事务均由东帝汶过渡当局人员提供,使得订约承办事务所需经费减少,从而在维修事务项下得到了节省。
Le Gouvernement chinois a toujours été favorable au développement des sources d'énergie renouvelables grâce à des mesures telles que les avantages fiscaux et les subventions aux investissements, et ses petites centrales hydroélectriques, éoliennes, solaires, ou celles qui produisent du gaz à partir de la biomasse et utilisent d'autres techniques de production énergétique nouvelles sont prêtes à commercialiser leurs produits à grande échelle.
中国政府始终支持通过减税投资补贴等措施开发可再生能源,其小型水力发电、风力发电、太阳能采暖生物质气体发电技术已经能够进行大规模商业应用。
L'un des principaux résultats de cette conscience plus aiguë des problèmes touchant à l'énergie et à l'environnement au cours de la période qui a suivi la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement a été l'amélioration du rendement énergétique dans l'industrie et le secteur de la production d'électricité, ainsi que pour l'éclairage, les appareils ménagers, les transports et le chauffage et la climatisation des bâtiments, amélioration consécutive à des mesures politiques et à un perfectionnement des techniques et de la gestion.
这种联合国环境与发展会议以后对能源环境问题的日增认识的主要结果之一是以政策措施改善技术管理的方式而在工业发电方面、以及在照明、庭电器、运输建筑物的采暖空调方面改进了能源的使用效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jean reprit : — Le commissaire de bord peut atteindre dix mille, et le médecin a cinq mille de traitement fixe, avec logement, nourriture, éclairage, chauffage, service, etc., Ce qui équivaut à dix mille au moins, c’est très beau.
“那位客运主任能拿一万,那位医生固定薪金五千,外加住房、伙食、照明采暖、佣人等等。这至少能再合上一万,够漂亮的。”