有奖纠错
| 划词

Les déclarations faites au cours de la cérémonie de clôture sont résumées à l'annexe VI.

附件六概述闭幕式发言。

评价该例句:好评差评指正

La réunion comportait une séance d'ouverture, trois séances plénières et une séance de clôture.

包括幕式、三次全闭幕式

评价该例句:好评差评指正

Les séances d'ouverture et de clôture du Sommet seront présidées par le Secrétaire général.

秘书长将主持首脑幕式和闭幕式

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations d'ouverture et de clôture, à New York, sont organisées annuellement aux Nations Unies.

纽约市每年都在联合国总部举行幕式和闭幕式

评价该例句:好评差评指正

S. E. Mme Susanne Moubarak, Première Dame d'Égypte, s'est adressée aux participants lors de la séance de clôture.

埃及第一夫人Susanne Mubarak女士阁下在闭幕式上致闭幕词。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a consisté en une séance d'ouverture, trois séances plénières et une séance de clôture.

这次包括一次幕式、三次全体和一次闭幕式

评价该例句:好评差评指正

La Conférence prévoyait une séance d'ouverture, deux séances plénières, cinq ateliers et une séance de clôture.

幕式、两次全体、五次讲习班以及闭幕式组成。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de la CARICOM, M. Edwin Carrington, a participé à la séance de clôture de la réunion.

共体秘书长埃德温·卡林顿参闭幕式

评价该例句:好评差评指正

« La Conférence peut inviter toute autre personnalité à prononcer une allocution aux cérémonies d'ouverture et de clôture».

`可邀请其他人员在幕式或闭幕式中向致辞。

评价该例句:好评差评指正

Les séances d'ouverture et de clôture de la réunion de haut niveau seront présidées par le Secrétaire général.

高级别活动幕式和闭幕式将由秘书长主持。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et la clôture du Sommet seront diffusées par la Télévision de l'ONU et sur Internet.

首脑幕式和闭幕式将由联合国电视台播出,并通过网播在因特网上播出。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a formulé ses observations finales à la clôture de la quatrième session de la CMP.

主席闭幕发言是在《定书》缔约方第四届闭幕式上作出

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

Judith Bahemuka使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在闭幕式上致辞。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir du groupe a été examiné lors de la séance de clôture, présidée par Peter Schmidt de DESTATIS (Allemagne).

在由Peter Schmidt(德国统计局)主持闭幕式上,讨论小组前途问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur les écrans géants du Stade olympique, les discours officiels lors des cérémonies d’ouverture et de clôture apparaîtront en français.

在奥林匹克体育场屏幕上,幕式和闭幕式正式演讲都将用法语字幕显示。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration de clôture a également été faite par le représentant du secrétariat du Réseau international de la jeunesse pour l'habitat.

青年生境国际网秘书处代表也在闭幕式上发言。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que j'ai dit à Genève lors de la cérémonie de clôture de la session extraordinaire sur le développement social.

这就是我在日内瓦社发展特别闭幕式上所说话。

评价该例句:好评差评指正

La séance de clôture a été présidée par Patricia Olamendi Torres, Sous-Secrétaire aux affaires générales du Ministère des relations extérieures mexicain.

闭幕式由墨西哥外交部主管全球问题副部长Patricia Olamendi Torres女士主持。

评价该例句:好评差评指正

Chaque délégation disposera de six sièges au total pour les séances d'ouverture et de clôture dans la salle de l'Assemblée générale.

关于在堂举行幕式和闭幕式,将向每个代表团提供6个席位。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a été ouverte par le Président Thabo Mbeki et clôturée par l'ancien Président, M. Nelson Mandela, qui a déclaré que

这次由塔博·姆贝基总统主持幕式,由前总统纳尔逊·曼德拉主持闭幕式

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser, parchemin, parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Je vais me préparer pour la montée des marches pour la clôture du festival.

我要为戛纳电影节的走秀做准备。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20143月合集

Jeune homme interviewé: C’étaient des Jeux extraordinaires, y compris la cérémonie de clôture, très bien !

接受采访:这些都是非凡的运动会,包括,很好!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141月合集

La messe de clôture des 28e JMJ avait attiré une marée humaine de trois millions de fidèles sur la célèbre plage de Copacabana.

第 28 届世界青大会的在著名的科帕卡巴纳海滩吸引了 300 万信徒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141月合集

Au moment des cérémonies d’ouverture, de fermeture des Jeux, au moment des compétitions sportives, j’espère vraiment qu’il n’y aura aucun problème ou conflit de ce genre.

在开、体育比赛的时,我真的希望不要有这样的问题或冲突。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201411月合集

La nomination a été officiellement annoncée par le président sénégalais MackySall dimanche après-midi lors de la conférence de presse clôturant le XVe sommet de la francophonie.

塞内加尔总统麦基索尔周日下午在法语国家第十五届首脑会议上正宣布了这一任命。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136月合集

La clôture de la 3ème édition du Festival du Cinéma Chinois en France a eu lieu le 25 juin sur le site du service culturel de l'ambassade de Chine en France.

第三届法国中国电影节6月25日在中国驻法国大使馆文化服务现场举行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20155月合集

Les responsables militaires des deux parties ont assisté à une cérémonie de clôture dans le port de Novorossiysk, au sud de la Russie, tirant les leçons des exercices navals de 11 jours lancés le 11 mai.

双方军事官员参加了在俄罗斯南部,新罗西斯克港举行的,吸取了 5 月 11 日开始的为期 11 天的海军演习的经验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Elle est à la fois la maîtresse des cérémonies d'ouverture et de clôture du festival, et comme actrice, elle est à l'affiche de 2 films présentés à Cannes: " Revoir Paris" et " Don Juan" .

- 她是电影节开的女主,作为演员, 她出演了两部在戛纳上映的电影:《巴黎再见》和《唐璜》。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

2 Des dirigeants de 30 pays et organisations internationales clés sont parvenus à un large consensus sur la coopération dans le cadre de " la Ceinture et la Route" durant la clôture d'un sommet organisé lundi à Beijing.

2 周一,来自30个主要国家和国际组织的领导在北京峰会上就" 一带一路" 合作达成了广泛共识。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201410月合集

La Chine a salué mercredi le récent rapprochement entre la République populaire démocratique de Corée (RPDC) et la République de Corée (RC), après que trois hauts dirigeants de la RPDC ont assisté à la cérémonie de clôture des Jeux asiatiques d'Incheon.

周三,中国对朝鲜民主主义民共和国(朝鲜)和大韩民国(韩国)最近的和解表示欢迎,在朝鲜三名高级领导出席仁川亚运会后。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20159月合集

" A présent, nous avons l'opportunité d'utiliser ce partenariat qui a le potentiel d'influencer profondément l'avenir de notre planète" , a indiqué M. Biden lors de la cérémonie de clôture du Sommet sino-américain des dirigeants sur le climat qui s'est tenu à Los Angeles.

" 现在我们有机会利用这种有可能深刻影响我们星球未来的伙伴关系," 拜登在洛杉矶举行的中美气领导峰会上说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà, par-derrière, par-dessous, pardessus, par-dessus, par-devant, par-devers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接