有奖纠错
| 划词

1.Le Président accède à la demande à moins qu'une Partie ne fasse objection.

1.除非缔约方表示反对,主席应予准许。

评价该例句:好评差评指正

2.Un procureur ne peut engager une poursuite que s'il a la preuve qui est disponible.

2.一个检察官除非证据,否不能进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

3.Souvent, les femmes n'acceptent d'aller à l'hôpital qu'accompagnées d'un homme.

3.除非男子相陪,妇女通常拒绝去医院就诊。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est une méthode valable, à moins que des fonds puissent provenir d'autres sources.

4.除非来源可以提供资金,否是一个可行方法。

评价该例句:好评差评指正

5.Les consultations ne peuvent être utiles en l'absence d'un partenariat effectif.

5.除非真正伙伴关系,否就不能进行意义协商。

评价该例句:好评差评指正

6.Sauf en cas de planification méthodique, les inégalités d'autrefois persistent, voire s'aggravent.

6.除非仔细规划,否不平等持续存在,或甚至增加。

评价该例句:好评差评指正

7.L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

7.管理包括对财产在其一般功能构架内进行处置,除非另外约定。

评价该例句:好评差评指正

8.Il n'y a plus d'autres orateurs sur la liste pour aujourd'hui.

8.今天者名单上结束,除非任何代表团希望在一阶段

评价该例句:好评差评指正

9.Mais pour importants qu'ils soient, ces objectifs ne sauraient être atteints sans un environnement propice.

9.但是,虽然些目标都十分重要,但除非适当支助环境,否些目标就不可能实现。

评价该例句:好评差评指正

10.Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

10.应当始终预计事情按照重力法生,除非超自然介入。

评价该例句:好评差评指正

11.À moins de disposer des ressources nécessaires, le Fonds ne pourra pas répondre à ses objectifs.

11.除非必要资源支持,否该基金无法实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

12.Enfin, les réformes ne peuvent pas être mises en œuvre s'il n'y a pas de ressources suffisantes.

12.最后,除非足够资源,否改革无法实施。

评价该例句:好评差评指正

13.On fait également valoir qu'un acheteur devrait être présumé agir de bonne foi sauf preuve contraire.

13.还有一种观点认为,除非相反证据,否应推定买受人是在善意行事。

评价该例句:好评差评指正

14.En règle générale, aucun débat de fond ne pourra avoir lieu en l'absence d'un document approprié.

14.一般而除非适当文件可供使用,不进行实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce processus n'est possible que si des pourparlers ont lieu avec la République fédérale de Yougoslavie.

15.一进程不可能实现,除非南斯拉夫联盟共和国参加谈判。

评价该例句:好评差评指正

16.Elle ne l'est pas, sauf recours à la violence, dans le cas d'enfants de 12 à 18 ans.

16.对于12岁至18岁儿童,除非暴力行为,否不属非法。

评价该例句:好评差评指正

17.À moins de lancer un processus intergouvernemental, nous n'arriverons à rien de plus qu'une succession de débats.

17.除非一个政府间进程,否讨论就仅止于讨论。

评价该例句:好评差评指正

18.En tout état de cause, elle doit le faire tous les 120 jours, sauf raisons contraires.

18.无论如何,应每隔120日审查情况一次,除非理由须以其他方式处理。

评价该例句:好评差评指正

19.9 Une personne ne peut être maintenue en détention séparée plus de ving-huit jours, sauf circonstances exceptionnelles.

19.9 被拘留者单独拘留不超过28天,除非例外情况。

评价该例句:好评差评指正

20.On a également fait valoir qu'un acheteur devrait être présumé agir de bonne foi sauf preuve contraire.

20.还有一种观点认为,除非相反证据,否应推定买受人是在善意行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了, 不加褒贬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

1.Nous prenons nos repas à la cuisine, sauf quand nous avons de la visite.

除非客人拜访,我们一般在厨房吃饭。

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

2.On enlève les bijoux et les vêtements sauf s'ils collent à la peau.

除非黏在皮肤上 摘下首饰 脱掉衣服。

「法国人体科学讲堂」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

3.À moins de tomber sur un héritage, je ne vois pas où est l'intérêt.

除非遗产,否则我不知道意义。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Donc, sauf meilleur avis, j’irais en avant.

因此,要是我,除非更好计划,否则继续前行。”

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

5.Aucun probleme, Monsieur Michaux, je serai avec vous mercredi, sauf incident imprévu.

没问题 米肖先生 星期三我会去 除非意外事故。

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

6.Il n’est pas content de sa culotte, s’il n’y a point de gousset de montre.

他不欣赏自己裤子,除非一个表袋。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

7.À moins d'un mois un marteau d'avoir un marteau et un tournevis, elle ne voyait pas non plus comment l'ouvrir.

她也不知道怎打开,除非锤子和螺丝刀。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.A moins qu'un tueur fou attende de découper à coups de hache le premier qui sortira de cette salle.

除非一个发疯刀斧手等在门外,存心要砍那第一个走进门厅人。”

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.Elles doivent à tout prix être évitées, à moins d'être muni d'un véhicule approprié.

除非辆,否则必须不惜一切代价去避免遇到它。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

10.Sauf en cas de danger, il est défendu d'y passer la nuit.

除非危险,否则禁止在此过夜。机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

11.Elle pourrait se poursuivre jusqu'à lundi, à moins que des réquisitions aient lieu.

它可能会持续到星期一,除非申请。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Je vous serais donc reconnaissant de ne plus me déranger, à moins que vous n'ayez quelque chose d'important à me dire.

请不要再打扰我了,除非要紧事。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

13.Alors, comme vous le voyez, tirer ce n'est pas aussi simple sauf quand on a de l'expérience.

所以,正如你所看到除非经验,否则发球并不是那容易

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

14.Mais Vingegaard a creusé l'écart et sauf grande surprise il devrait l'emporter dimanche à Paris.

但是Vingegaard 已经扩大了差距,除非很大惊喜,否则他应该在周日在巴黎获胜。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

15.A moins d'avoir un handicap physique, vous partez.

除非身体残疾,否则你会离开。机翻

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

16.J.-P. Chapel: Sauf mauvaise surprise, l'été 2022 s'annonce excellent.

- J.-P. Chapel:除非任何不愉快意外,否则 2022 年夏天一定会非常好。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.On n'est de nulle part tant qu'on n'a pas un mort dessous la terre.

除非你在地下一个死人,否则你不属于任何地方。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Et à moins que vous ayez quelque chose de précis à dire à Potter, Karkaroff, il vaudrait mieux dégager le passage.

除非话要对波特说,卡卡洛夫,不然就赶紧往前走。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

19.Néanmoins, et sauf avis contraire de votre part, nous la conserverons au cas où de nouvelles opportunités se présentent.

但是, 除非您另建议,否则我们将保留它, 以备新机会出现时使用。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

20.Comme il ne possédait rien, il n’ôtait jamais sa clef, si ce n’est quelquefois, fort rarement, lorsqu’il travaillait à quelque travail pressé.

因为他屋里一无所有,所以他从不取下他钥匙,除非紧急工作要干,才锁房门,那也是很少

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接