有奖纠错
| 划词

Le Président accède à la demande à moins qu'une Partie ne fasse objection.

除非缔约方表示反对,主席应予准许。

评价该例句:好评差评指正

Un procureur ne peut engager une poursuite que s'il a la preuve qui est disponible.

检察官除非证据,否则不能进起诉。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les femmes n'acceptent d'aller à l'hôpital qu'accompagnées d'un homme.

除非男子相陪,妇女通常拒绝去医院就诊。

评价该例句:好评差评指正

C'est une méthode valable, à moins que des fonds puissent provenir d'autres sources.

除非别的来源以提供资金,否则这便是一的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations ne peuvent être utiles en l'absence d'un partenariat effectif.

除非真正的伙伴关系,否则就不能进意义的协商。

评价该例句:好评差评指正

Sauf en cas de planification méthodique, les inégalités d'autrefois persistent, voire s'aggravent.

除非仔细的规划,否则旧的不平等持续存在,或甚至增加。

评价该例句:好评差评指正

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理包括对财产在其一般功能的构架内进处置,除非另外的约定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus d'autres orateurs sur la liste pour aujourd'hui.

今天发单上的发结束,除非任何代表团希望在这一阶段发

评价该例句:好评差评指正

Mais pour importants qu'ils soient, ces objectifs ne sauraient être atteints sans un environnement propice.

但是,虽然这些目标都十分重要,但除非适当的支助环境,否则这些目标就不能实现。

评价该例句:好评差评指正

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照重力法则发生,除非超自然的介入。

评价该例句:好评差评指正

À moins de disposer des ressources nécessaires, le Fonds ne pourra pas répondre à ses objectifs.

除非必要的资源支持,否则该基金无法实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les réformes ne peuvent pas être mises en œuvre s'il n'y a pas de ressources suffisantes.

最后,除非足够的资源,否则改革无法实施。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus n'est possible que si des pourparlers ont lieu avec la République fédérale de Yougoslavie.

这一进程不能实现,除非南斯拉夫联盟共和国参加的谈判。

评价该例句:好评差评指正

On fait également valoir qu'un acheteur devrait être présumé agir de bonne foi sauf preuve contraire.

还有一种观点认为,除非相反的证据,否则应推定买受人是在善意事。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, aucun débat de fond ne pourra avoir lieu en l'absence d'un document approprié.

一般而除非适当的文件供使用,不进实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne l'est pas, sauf recours à la violence, dans le cas d'enfants de 12 à 18 ans.

对于12岁至18岁的儿童,除非暴力为,否则不属非法。

评价该例句:好评差评指正

À moins de lancer un processus intergouvernemental, nous n'arriverons à rien de plus qu'une succession de débats.

除非政府间进程,否则讨论就仅止于讨论。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, elle doit le faire tous les 120 jours, sauf raisons contraires.

无论如何,应每隔120日审查情况一次,除非理由须以其他方式处理。

评价该例句:好评差评指正

9 Une personne ne peut être maintenue en détention séparée plus de ving-huit jours, sauf circonstances exceptionnelles.

9 被拘留单独拘留不超过28天,除非例外情况。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait valoir qu'un acheteur devrait être présumé agir de bonne foi sauf preuve contraire.

还有一种观点认为,除非相反的证据,否则应推定买受人是在善意事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编稿, 编号, 编号版, 编号的子, 编号码, 编后记, 编花环, 编辑, 编辑部, 编辑部的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

Nous prenons nos repas à la cuisine, sauf quand nous avons de la visite.

客人拜访,我们一般在厨房吃饭。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学

On enlève les bijoux et les vêtements sauf s'ils collent à la peau.

黏在皮肤上 摘下首饰 脱掉衣服。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

À moins de tomber sur un héritage, je ne vois pas où est l'intérêt.

遗产,否则我不知道什么意义。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Donc, sauf meilleur avis, j’irais en avant.

因此,要是我,更好的计划,否则继续前行。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Aucun probleme, Monsieur Michaux, je serai avec vous mercredi, sauf incident imprévu.

问题 米肖先生 三我会去的 意外事故。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’est pas content de sa culotte, s’il n’y a point de gousset de montre.

他不欣赏自己的裤子,一个表袋。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

À moins d'un mois un marteau d'avoir un marteau et un tournevis, elle ne voyait pas non plus comment l'ouvrir.

她也不知道怎么打开,锤子和螺丝刀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A moins qu'un tueur fou attende de découper à coups de hache le premier qui sortira de cette salle.

一个发疯的刀斧手等在门外,存心要砍那第一个走进门厅的人。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles doivent à tout prix être évitées, à moins d'être muni d'un véhicule approprié.

合适的车辆,否则必须不惜一切代价去避免遇它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Sauf en cas de danger, il est défendu d'y passer la nuit.

危险,否则禁止在此过夜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Elle pourrait se poursuivre jusqu'à lundi, à moins que des réquisitions aient lieu.

它可能会持续一,申请。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je vous serais donc reconnaissant de ne plus me déranger, à moins que vous n'ayez quelque chose d'important à me dire.

请不要再打扰我了,什么要紧的事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, comme vous le voyez, tirer ce n'est pas aussi simple sauf quand on a de l'expérience.

所以,正如你所看的,经验,否则发球并不是那么容易的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Mais Vingegaard a creusé l'écart et sauf grande surprise il devrait l'emporter dimanche à Paris.

但是Vingegaard 已经扩大了差距,很大的惊喜,否则他应该在周日在巴黎获胜。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

A moins d'avoir un handicap physique, vous partez.

身体残疾,否则你会离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

J.-P. Chapel: Sauf mauvaise surprise, l'été 2022 s'annonce excellent.

- J.-P. Chapel:任何不愉快的意外,否则 2022 年的夏天一定会非常好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comme il ne possédait rien, il n’ôtait jamais sa clef, si ce n’est quelquefois, fort rarement, lorsqu’il travaillait à quelque travail pressé.

因为他屋里一无所有,所以他从不取下他的钥匙,紧急工作要干,才锁房门,那也是很少的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En Louisiane, rares sont ceux qui s'aventurent dehors aux heures les plus chaudes, à moins d'un point d'eau où se rafraîchir un peu.

在路易斯安那州, 很少有人在最热的时候冒险出去,一个水点可以让他们凉快一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

La France qui désormais déconseille les voyageurs de se rendre en Chine, « sauf raison dite impérative » . Il ne faut plus aller en Chine, disent les autorités françaises.

法国现在建议旅行者不要去中国," 所谓的迫切理由" 。法国当局说,我们绝不能再去中国了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai chez lui ; il nous mariera, et une heure après la cérémonie nous serons en route pour le Languedoc, et ne reparaîtrons jamais à Paris que d’après vos ordres.

我要去他那儿,他将为我们主持婚礼,仪式结束一个钟头之后,我们就去朗格多克,您的命令,我们将永不在巴黎露面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的, 编排, 编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞, 编舞者, 编席, 编校, 编鞋者, 编写, 编写教科书, 编写剧本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接