1.Le Président accède à la demande à moins qu'une Partie ne fasse objection.
1.除非有缔约方表示反对,主席应予准许。
2.Un procureur ne peut engager une poursuite que s'il a la preuve qui est disponible.
2.一个检察官除非有证据,否不能进行起诉。
3.Souvent, les femmes n'acceptent d'aller à l'hôpital qu'accompagnées d'un homme.
3.除非有男子相陪,妇女通常拒绝去医院就诊。
4.C'est une méthode valable, à moins que des fonds puissent provenir d'autres sources.
4.除非有别来源可以提供资金,否是一个可行方法。
5.Les consultations ne peuvent être utiles en l'absence d'un partenariat effectif.
5.除非有真正伙伴关系,否就不能进行有意义协商。
6.Sauf en cas de planification méthodique, les inégalités d'autrefois persistent, voire s'aggravent.
6.除非有仔细规划,否旧不平等持续存在,或甚至增加。
7.L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.
7.管理包括对财产在其一般功能构架内进行处置,除非有另外约定。
8.Il n'y a plus d'autres orateurs sur la liste pour aujourd'hui.
8.今天者名单上结束,除非有任何代表团希望在一阶段。
9.Mais pour importants qu'ils soient, ces objectifs ne sauraient être atteints sans un environnement propice.
9.但是,虽然些目标都十分重要,但除非有适当支助环境,否些目标就不可能实现。
10.Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.
10.应当始终预计事情按照重力法生,除非有超自然介入。
11.À moins de disposer des ressources nécessaires, le Fonds ne pourra pas répondre à ses objectifs.
11.除非有必要资源支持,否该基金无法实现其目标。
12.Enfin, les réformes ne peuvent pas être mises en œuvre s'il n'y a pas de ressources suffisantes.
12.最后,除非有足够资源,否改革无法实施。
13.On fait également valoir qu'un acheteur devrait être présumé agir de bonne foi sauf preuve contraire.
13.还有一种观点认为,除非有相反证据,否应推定买受人是在善意行事。
14.En règle générale, aucun débat de fond ne pourra avoir lieu en l'absence d'un document approprié.
14.一般而,除非有适当文件可供使用,不进行实质性讨论。
15.Ce processus n'est possible que si des pourparlers ont lieu avec la République fédérale de Yougoslavie.
15.一进程不可能实现,除非有南斯拉夫联盟共和国参加谈判。
16.Elle ne l'est pas, sauf recours à la violence, dans le cas d'enfants de 12 à 18 ans.
16.对于12岁至18岁儿童,除非有暴力行为,否不属非法。
17.À moins de lancer un processus intergouvernemental, nous n'arriverons à rien de plus qu'une succession de débats.
17.除非有一个政府间进程,否讨论就仅止于讨论。
18.En tout état de cause, elle doit le faire tous les 120 jours, sauf raisons contraires.
18.无论如何,应每隔120日审查情况一次,除非有理由须以其他方式处理。
19.9 Une personne ne peut être maintenue en détention séparée plus de ving-huit jours, sauf circonstances exceptionnelles.
19.9 被拘留者单独拘留不超过28天,除非有例外情况。
20.On a également fait valoir qu'un acheteur devrait être présumé agir de bonne foi sauf preuve contraire.
20.还有一种观点认为,除非有相反证据,否应推定买受人是在善意行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Nous prenons nos repas à la cuisine, sauf quand nous avons de la visite.
除非有客人拜访,我们一般在厨房吃饭。
2.On enlève les bijoux et les vêtements sauf s'ils collent à la peau.
除非有黏在皮肤上 摘下首饰 脱掉衣服。
3.À moins de tomber sur un héritage, je ne vois pas où est l'intérêt.
除非有遗产,否则我不知道有意义。
4.Donc, sauf meilleur avis, j’irais en avant.
因此,要是我,除非有更好计划,否则继续前行。”
5.Aucun probleme, Monsieur Michaux, je serai avec vous mercredi, sauf incident imprévu.
没问题 米肖先生 星期三我会去 除非有意外事故。
6.Il n’est pas content de sa culotte, s’il n’y a point de gousset de montre.
他不欣赏自己裤子,除非它有一个表袋。
7.À moins d'un mois un marteau d'avoir un marteau et un tournevis, elle ne voyait pas non plus comment l'ouvrir.
她也不知道怎打开,除非有锤子和螺丝刀。
8.A moins qu'un tueur fou attende de découper à coups de hache le premier qui sortira de cette salle.
“除非有一个发疯刀斧手等在门外,存心要砍那第一个走进门厅人。”
9.Elles doivent à tout prix être évitées, à moins d'être muni d'un véhicule approprié.
除非你有合辆,否则必须不惜一切代价去避免遇到它。
10.Sauf en cas de danger, il est défendu d'y passer la nuit.
除非有危险,否则禁止在此过夜。机翻
11.Elle pourrait se poursuivre jusqu'à lundi, à moins que des réquisitions aient lieu.
它可能会持续到星期一,除非有申请。机翻
12.Je vous serais donc reconnaissant de ne plus me déranger, à moins que vous n'ayez quelque chose d'important à me dire.
请不要再打扰我了,除非有要紧事。
13.Alors, comme vous le voyez, tirer ce n'est pas aussi simple sauf quand on a de l'expérience.
所以,正如你所看到,除非你有经验,否则发球并不是那容易。
14.Mais Vingegaard a creusé l'écart et sauf grande surprise il devrait l'emporter dimanche à Paris.
但是Vingegaard 已经扩大了差距,除非有很大惊喜,否则他应该在周日在巴黎获胜。机翻
15.A moins d'avoir un handicap physique, vous partez.
除非你有身体残疾,否则你会离开。机翻
16.J.-P. Chapel: Sauf mauvaise surprise, l'été 2022 s'annonce excellent.
- J.-P. Chapel:除非有任何不愉快意外,否则 2022 年夏天一定会非常好。机翻
17.On n'est de nulle part tant qu'on n'a pas un mort dessous la terre.
除非你在地下有一个死人,否则你不属于任何地方。机翻
18.Et à moins que vous ayez quelque chose de précis à dire à Potter, Karkaroff, il vaudrait mieux dégager le passage.
“除非你有话要对波特说,卡卡洛夫,不然就赶紧往前走。
19.Néanmoins, et sauf avis contraire de votre part, nous la conserverons au cas où de nouvelles opportunités se présentent.
但是, 除非您另有建议,否则我们将保留它, 以备新机会出现时使用。机翻
20.Comme il ne possédait rien, il n’ôtait jamais sa clef, si ce n’est quelquefois, fort rarement, lorsqu’il travaillait à quelque travail pressé.
因为他屋里一无所有,所以他从不取下他钥匙,除非他有紧急工作要干,才锁房门,那也是很少有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释