Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.
项目厅的改革计划将是一项多年努力。
Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.
项目厅的改革计划将是一项多年努力。
Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.
这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入的影响。
Pour assurer la coordination, nous estimons qu'un budget gouvernemental étalé sur plusieurs années est le point de départ à privilégier.
为了进行协调,我们认为,一国政府的多年预算是更好的起点。
D'aucuns ont fait observer qu'il pouvait y avoir d'éventuelles distorsions dans le cas de distribution étalé ou de longues queues.
这种做法引起这样的问题:如果分布在偏斜,或曲线尾部很长,可能出现扭曲。
Le Conseil d'administration a approuvé l'objectif déclaré de poursuivre le Programme après le cycle en cours suivant un programme de travail étalé.
执行局议定了一项明确目标,准备在本轮活动后继续实施国际比较方案,并通过一种业务模式,今后不断扩大这项工作。
Ce matin, j'invite chacun à s'associer à un effort multinational et étalé sur plusieurs années pour gagner la bataille contre le trafic.
今天上午,我邀请在座的每一个人参加多年、多边努力,以赢得打击贩卖人口行径的斗争。
La réduction des ressources nécessaires tient aux dépenses prévues pour la deuxième année du programme de modernisation de la FNUOD, étalé sur trois ans.
所需经费减少,这与观察员部队三年期现代化方案第二年的计划支出相符。
En réalité, dans ce pays, le terrorisme est un phénomène international et régional, enraciné dans un contexte historique complexe, étalé sur les 40 dernières années.
事实上,在阿,怖主义是一种国际和区域现象,其根源是过去40年来的复杂历史背景。
À 9 h 55, des bulldozers et des camions israéliens ont étalé les pierres qui recouvraient la route reliant Abassiya à Ghajar le long de la ligne bleue.
55分看到以色列推土机和卡车在与Abbasiyah和Ghajar间蓝线并行的新建公路上铺砂砾。
Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.
与难民在很长一段时间小批回国相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。
Simultanément, les terres arables bénéficient du fumier produit par le bétail, qui est étalé sur les champs pendant la saison sèche.
与此同时,农田得益于干季时留在地里的牲畜粪料。
Quand le congé de maternité est étalé sur une certaine période, il commence à entraîner des conséquences négatives pour la présence des femmes sur le marché du travail.
当产假延长到某一段时间时,则将对女性对劳动力市场的参与产生负面影响。
Selon des estimations encore très préliminaires, la mise en place du système envisagé nécessiterait un investissement supplémentaire de l'ordre de 120 millions de dollars, étalé sur plusieurs années.
对这一系统所需费用的非常初步的估计是,要在几年里额外投资1.2亿美元左右。
Le Comité note qu'en vertu de la «procédure accélérée» d'examen des demandes d'asile, les demandes sont traitées dans un délai de quarante-huit heures (étalé sur plusieurs jours ouvrables).
委员会注意到,根据审议庇护申请的“快速程序”在48个工作小时内评估申诉。
Les perspectives de redressement peuvent être meilleures si les créanciers prioritaires acceptent un paiement étalé et si les créanciers garantis souscrivent à une modification provisoire des conditions de leur garantie.
因此,如果优先债权人接受以后得到偿付,而且有担保债权人在对以后修改担保条款予以默认,重组的前景就会有所改善。
Cependant, les difficultés sociales et économiques et l'insécurité que connaissait encore le pays faisaient qu'il lui était pour l'instant impossible de présenter un plan de paiement étalé sur plusieurs années réalisable.
然而,该国由于仍然面临的社会、安全和经济问题,在现阶段将无法提交一项可行和现实的多年付款计划。
Douze pays ont fait le choix du paiement en une seule fois de leur quote-part du budget du plan-cadre d'équipement et 180 pays le règlement de quotes-parts égales étalé sur cinq ans.
国家 选择一次性缴纳本国在基本建设总计划预算中的份额,180个国家选择分五年等额缴款。
Douze États Membres ont fait le choix du paiement en une seule fois de leur quote-part du budget du Plan-cadre d'équipement et 180 pays du règlement de quotes-parts étalé sur cinq ans.
12个会员国选择一次性摊款,180个会员国选择多年分期摊款办法。
Nous signerons bientôt un accord de financement étalé sur plusieurs années, qui nous engagera à des hausses fixes des ressources de base de l'UNICEF jusqu'à la fin du Plan stratégique du Fonds.
我们不久将签署一项多年筹资协定,保证在儿童基金会战略计划所剩有效期内,固定增加向该基金提供的核心资金。
Ainsi, les perspectives de redressement peuvent être meilleures si les créanciers prioritaires acceptent un paiement étalé et si les créanciers garantis souscrivent à une modification dans le temps des conditions de leur garantie.
因此,如果优先债权人接受以后才得到偿付,而且有担保债权人将对以后修改担保条款予以默认,重组的前景就会有所改善。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。