Il faut une prise en main nationale au sens véritable.
国作主应名符其实,就是国
作主。
Il faut une prise en main nationale au sens véritable.
国作主应名符其实,就是国
作主。
Le nombre d'orphelins et de foyers à la charge d'un enfant va croissant.
孤儿和儿庭数量正在增加。
Nous savons que la possession entraîne des responsabilités.
我们知道,作主就产生了责任。
Le « contrôle » du Pilier Union européenne devrait être clarifié.
欧盟支柱部门作主
情况应该明确。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业里)是他。
Le principal objectif du processus de transition est de rendre l'Afghanistan à son peuple.
过渡进程基本目标是使阿富
人民
作主。
Le partenariat est essentiel pour que l'Afrique assume le contrôle de manière viable.
伙伴关系是使非洲可以作主
关键。
Il ne fait aucun doute que les Afghans eux-mêmes doivent être aux commandes.
毫无疑问,阿富人自己应该
作主。
Le contrôle national est important pour la viabilité à long terme.
本国作主对于长期可持续性具有重要意义。
Le phénomène dit de la codirection commence également à se développer.
所谓“共同”
象也开始悄然兴起。
L'appropriation régionale est la meilleure formule pour assurer le succès.
要想成功,区域作主是最好
选择。
Les ménages dirigés par les hommes sont en général plus grands que ceux dirigés par les femmes.
男性庭人口一般多于女性
庭人口。
Cela ne signifie-t-il pas, en définitive, qu'on leur dénie tout contrôle?
这种情况是否也最终会使它们丧失作主感?
L'appropriation régionale implique une vision commune et des responsabilités partagées.
区域作主意味着共同
愿景和共同
责任。
Je pense que le principe fondamental de prise en charge nationale a été sauvegardé.
我认为,本国作主
根本原则得到了捍卫。
Il est vital que les Afghans contrôlent les activités de développement.
阿富在发展活动方面
作主是至关重要
。
La pauvreté est plus fréquente dans les familles composées d'une femme et de jeunes enfants.
子女年幼、单身女子庭,贫穷
比例更大。
Ainsi, tous les projets doivent réaffirmer le concept d'appropriation nationale.
因此,所有项目都应确认国作主
理念。
C'est le seul moyen pour elle de passer à une prise en main efficace et réelle.
这是把口头上作主变为行动上
作主
唯一途径。
Premièrement, elles doivent encourager les parties concernées à trouver elles-mêmes des solutions.
第一,它们必须使有关方面在实解决中
作主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。