On les aurait ensuite contraintes à épouser des hommes de tribus pachtounes.
绑架之后,据说她们被强迫与普什图族部落的男人成。
On les aurait ensuite contraintes à épouser des hommes de tribus pachtounes.
绑架之后,据说她们被强迫与普什图族部落的男人成。
Actuellement, seul un quart des couples avec enfants vivent hors mariage.
目前,斯洛伐克境内有子的双亲家庭只有四分之一没有成的伴侣(相对于姻伴侣而言)。
Par exception, une personne peut en se mariant acquérir le droit de travailler à 16 ans.
作为一项例外,一个人年满16岁并已成,能获得工作的权利。
La plupart de ces femmes ont été soit forcées à se marier soit vendues jeunes par leur famille.
其中很多妇都时被强迫成或被家人出卖。
Elles sont violées, enlevées aux fins d'exploitation sexuelle ou obligées de se marier ou de se prostituer.
她们遭到强暴、被人绑架、遭到性剥削、被迫成或从事卖。
D'après certaines estimations non gouvernementales, environ 800 000 mineures seraient mariées sans leur consentement chaque année.
据一些非官方的估计,每年大概有80万未成年人没有得到他们本人同意的情况下成。
Cette tradition veut qu'un frère et une sœur soient mariés à une sœur et un frère d'une autre famille.
一种一个家庭的兄弟姐妹与另一个家庭的兄弟姐妹成的习俗。
La pratique consistant à vendre une fille ou une femme à son futur mari, bien que peu courante, existe néanmoins.
童或妇实际被卖给男方成,并非常见现象,但依然存。
Lorsqu'une mineure enceinte souhaite se marier, ses parents peuvent consentir au mariage ou le Procureur général peut statuer sur le cas.
如果怀孕的未成年人希望结,她的父母可同意成,或者由总检察长对此做出裁决。
Ces parents disent souvent craindre la honte qui serait due à une grossesse prématurée de leurs filles et les encouragent à se marier honorablement.
些父母往往以害怕孩早孕而蒙羞为借口,鼓励她们体面成。
Une fois le "mariage" prononcé, ces adolescentes seraient sexuellement abusées par leur nouveau "mari", puis par ses amis, et seraient finalement forcées de se prostituer.
成后,又受到新“丈夫”及其朋友的性虐待,最终被迫卖。
En outre, selon certaines allégations des adolescentes employées de maison seraient contraintes à se prostituer par leur employeur, qui les "vendrait" à leur futur mari.
它们还指控说,有的青年佣受到雇主的凌辱,然后被“卖给”他人成。
En outre, le mari doit approuver le mariage, alors que dans un certain nombre de cas, il n'est pas nécessaire d'obtenir le consentement de la femme.
另外,由丈夫准许否可以成,而若干情况中妇否同意无关紧要。
Le Comité est préoccupé entre autres par le mariage souvent précoce des filles et par la pratique qui autorise l'oncle à épouser sa nièce s'il le souhaite.
委员会尤其对许多孩的早以及叔叔可以决定与侄成的习俗感到关注。
16.5 Le droit musulman, tel qu'il est administré à Singapour, est un exemple de promotion des droits de la femme musulmane en matière de divorce et de règlement.
新加坡实施的《穆斯林法》证实穆斯林妇离和成时的授权职责。
Le Gouvernement devrait promulguer un décret interdisant de donner des jeunes filles en mariage comme moyen de payer le « prix du sang » ou de régler les dettes familiales.
该国政府应当颁布一项法令,禁止为偿付“血钱”和偿还家庭债务而将孩转让出去,与人成。
D'autres communautés, en revanche, les perçoivent comme un danger potentiel, ce qui diminue leurs chances de se marier et rend leur réintégration au sein de la communauté plus difficile.
但也有些社区视些得益为威胁,使些妇更难成,更难重新适应社区。
La population palestinienne réfugiée a l'un des taux de natalité les plus élevés de la région, environ un tiers des Palestiniennes réfugiées se mariant avant l'âge de 18 ans.
该地区,巴勒斯坦难民人口的生育率最高,近三分之一的巴勒斯坦难民妇18岁以前就已成。
Les fonctionnaires de l'état civil allemands sont tenus de refuser de participer à la conclusion d'un mariage s'il apparaît que l'un des futurs époux pourrait avoir été forcé de se marier.
德国,如果有证据表明,嫁双方中的一方可能被迫结,那么登记员有责任拒绝协助他们成。
Si aucun homme ne convient dans la famille, la femme est «mariée» au Coran, reste donc célibataire toute sa vie et est entretenue par ses frères et d'autres proches parents de sexe masculin.
如果家庭中没有适当相配的人,妇就与《古兰经》“成”,终身为处,由兄弟或其他男性亲属来赡养。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。