Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打踢。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打踢。
Les coups pleuvent.
拳打踢像雨点般落下。
A force de coups, elle a perdu conscience.
在雨点般的拳打踢下,她失去了知觉。
2 Le premier auteur a reçu des coups de pied et a été frappé à l'épaule.
2 第一提交人的肩膀拳打踢。
L'auteur affirme que les actes de torture consistaient en des passages à tabac et des coups de matraque.
提交人指出,酷刑行为包括持棍棒殴打和拳打踢。
Les avocats ont ensuite été conduits sur la place du marché de Yeniehr où des policiers les auraient frappés, notamment à coups de pied.
随后这些律Yeniehr市场,据称在那里警察对他们拳打踢。
Ces deux avocats auraient reçu des coups de pied et de poing à leur arrivée au quai de Mndanya d'où ils devaient partir pour l'île-prison.
据报告,两名律在Mndanya码头准备去岛上监狱时均遭拳打踢。
À leur arrivée au poste de police, MM. Piandiong et Morallos ont été frappés de coups dans le ventre mais ont refusé de passer aux aveux.
Piandiong和Morallos先生在警察局后,警察对其腹部进行拳打踢,以迫其交待,但遭拒绝。
Les deux avocats auraient reçu des coups de pied et de poing à leur arrivée sur le quai de Mudanya pour prendre le bateau pour l'île.
据报告,两名律一尼亚港口准备前往监狱岛时,即遭拳打踢。
Il a été frappé à coups de poing et de pied, avec le plat de la main et à coups de crosse de fusil en étant constamment invectivé.
他遭了拳打踢,挨了耳光和枪柄的揍,并且不断挨骂。
Tout comme certaines femmes détenues victimes de torture, des épouses sont frappées à la main, avec un objet ou à coups de pied, étranglées, poignardées ou brûlées.
正如拘押的女囚可能遭受酷刑一样,受虐的妻子可能遭拳打踢或物体重击、扼伤、刺伤或烧伤。
Son porte-parole a expliqué que les gens ne portaient pas plainte pour des gifles et des coups de pied mais n'entreprenaient cette démarche qu'après avoir été hospitalisés.
B΄Tselem发言人说,“只是遭拳打踢,人们是不提出控诉的,只有在住院后,我们才提出控诉”。
Les policiers l'ont frappé à coups de pied et de poing sur toutes les parties du corps tout en l'insultant pour ses origines ethniques et en dénigrant sa «gitane de mère».
这些警员对他全身拳打踢,同时侮辱他的族裔出身,咒骂他的“吉普赛妈妈”。
Les conclusions de l'expert corroboraient les déclarations d'autres témoins, à savoir que l'auteur avait donné des coups de point et des coups de pied à Naumkin, et l'avait frappé avec un tube métallique.
该专家的结论与其他证人的证词吻合,即提交人对死者拳打踢,又用金属管子击打他。
Il l'a prise par les cheveux et l'a trainée dans une cellule non éclairée. Il a continué à la frapper sur la tête et sur le corps avec ses poings et ses bottes.
他抓住她的头发把她拽一间没有灯的囚室,继续对她的头部和身上拳打踢。
Au cours du trajet, un policier stagiaire l'a frappé, lui a porté des coups de pied à la tête et aux jambes, lui a donné des coups de crosse, et l'a menacé de «lui régler son compte».
途中,一名警察学员对他的头部和腿部拳打踢,用枪托打他,并威胁要“处理他”。
Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.
他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打踢,并用枪托击打他的头部,直他一动不动。
Les trois hommes auraient été détenus une heure en plein air par les policiers qui, entre autres brutalités, leur auraient donné des coups de pied et des coups de poing et les auraient frappés avec la crosse de leur fusil.
据指称说,这三人在露天受阻一小时,其间他们遭拳打踢、用步枪托殴打和受其他虐待。
Mohammad, qui est sorti de la maison à ce moment-là, a été immédiatement frappé par plusieurs militaires pendant plusieurs minutes puis littéralement traîné jusqu'à l'endroit où ses deux autres frères étaient retenus (à environ 6 mètres du reste de la famille).
这时Mohammad从屋子里冲出来,立即遭几名士兵的拳打踢几分钟,后拖其两个弟弟身旁(离其他家人约6米)。
L'auteur explique que son fils a été frappé à coups de bâton et de matraque, qu'il a reçu des coups de poing et de pied, qu'il a été frappé avec la crosse d'un fusil automatique et qu'il a reçu des décharges électriques.
在证实她的申诉时,提交人解释说,她的儿子用棍棒和警棍殴打、拳打踢、用自动步枪枪托击打并对他施加电击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。