La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.
因此,区域部队存在只一项权宜之计。
La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.
因此,区域部队存在只一项权宜之计。
Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.
古巴捍卫原则,而不权宜之计。
Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.
必须停止寻找权宜之计,而应提出具体建议。
Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.
作为规范应该原则,而不权宜之计。
Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.
任何达不到这一点做法都将权宜之计。
Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.
我这样做不出于权宜之计,而出于我念。
Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.
但这也应权宜之计,其目衰退深化。
On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.
尽管如此,诉诸这种文本理论价值只应权宜之计。
Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.
我正在为一项原则而斗争,不应为了权宜之计而牺牲这一原则。
Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.
圣马力诺还认为,权宜之计将一种大致解决方案。
La justice expéditive n'est pas au menu.
我不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为权宜之计。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,这些指控仅仅权宜之计,因此不予受理。
Il y a une approche et une attitude de sélectivité politique qui se fondent sur les intérêts.
存在着一种基于权宜之计有政治选择作法和态度。
La CPI n'est pas un instrument qui peut être activé ou désactivé en fonction de l'opportunisme politique.
国际刑院不一个工具,可以根据政治权宜之计决定用还不用。
Les dirigeants doivent pouvoir abandonner l'opportunisme de la « realpolitik » en faveur de l'efficacité d'une politique juste.
各国领导人很有必要放弃权力政治权宜之计,以追求“正义政治”功效。
Oeuvrer sur la base de la neutralité des règles et principes est bien préférable aux vicissitudes de l'empirisme.
在规则和原则中立基础上运作远比权宜之计随意性更好。
Toute mesure ponctuelle ou fragmentaire ne ferait qu'aggraver la complexité actuelle sans pour autant présenter d'avantages quelconques.
任何措施凡属于权宜之计,只能会使情况更形复杂,同时也不会带来任何好处。
Nous ne devons pas laisser la facilité politique ni des attitudes affectées nous écarter de nos objectifs déclarés.
不能因为政治上权宜之计或摆弄姿态而阻挡我实现我已经宣布目标。
Ne sommes-nous pas guidés par l'opportunisme plutôt que par les buts et principes de la Charte des Nations Unies?
我否只讲权宜之计,不顾《联合国宪章》宗旨和原则?
La puissance occupante a essayé de justifier cette politique extrajudiciaire en disant qu'elle visait à combattre le terrorisme.
占领国企图以必要打击恐怖主义权宜之计为理由,为这项法外处决政策辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。