Comme tout le monde le sais, l’atout linguistique est très apprécié à Singapour.
众所周,加坡语言优势总是被特别重视。
Comme tout le monde le sais, l’atout linguistique est très apprécié à Singapour.
众所周,加坡语言优势总是被特别重视。
Les arrestations de ce type constituent une forme de sanction collective car, dans la majorité des cas, la responsabilité individuelle des personnes arrêtées n'a été nullement prise en compte.
这种类型拘留属于集体惩罚,因为大多情况下,根本不重视那些被逮捕人个人责任。
Nous saluons les efforts visant à attirer l'attention sur de telles crises oubliées, ainsi que ceux destinés à procurer des fonds à des activités essentielles qui sauvent des vies humaines.
我们欢迎作出努力,提醒人们重视这些被遗忘危机,并保证开展重要挽救命活动资金。
En 2003, le Service de l'administration pénitentiaire a été transféré au Ministère du développement social pour faire une plus grande place à la réinsertion des condamnés et diminuer ainsi le nombre de récidivistes.
这项措施旨更重视使被定罪罪犯改过自,从而减少累犯人。
Nous prions instamment les institutions de l'ONU, les pays donateurs et les organisations non gouvernementales de s'intéresser davantage aux problèmes des Azerbaïdjanais déplacés par la force et d'offrir une réponse adaptée à leurs besoins.
我们敦促联合国有关机构和捐助国以及非政府组织进一步重视被强行驱逐阿塞拜疆居民问题,对他们需要作出适当回应。
La démarche adoptée devrait demeurer véritablement axée sur les filles et les questions d'égalité des sexes, tout en s'intéressant aussi à d'autres groupes d'enfants exclus et à d'autres facteurs qui entraînent des disparités, le cas échéant.
所采取方法将继续强烈关注女童和性别问题,但也会必要情况下重视其他被排斥儿童群体和其他造成差距因素。
Étant donné qu'une proportion considérable des ressortissants de la Bosnie-Herzégovine vit de l'agriculture et de la transformation des produits alimentaires, les initiatives les plus récentes illustrent les progrès importants accomplis dans un secteur qui n'a, jusque-là, pas bénéficié d'une attention politique.
鉴于波斯尼亚和黑塞哥维那民众对耕种和食品加工十分依赖,最近开展工作表明这个政治上不被关注和重视领域出现了有益进展。
Le Bureau a également prêté une attention accrue aux situations d'urgence « oubliées », développé ses systèmes d'alerte rapide, ses moyens de planification d'urgence et ses dispositifs de préparation aux urgences, et a renforcé encore la composante « planification stratégique » de la procédure d'appel global.
人道协调厅又已更加重视被人遗忘紧急情况,加强预警机制,应急规划能力和紧急状况防备工作,进一步加强了联合呼吁过程战略规划部分。
Toutefois, les équipes spéciales de surveillance et d'information mises en place dans les pays continueront, avec l'appui d'une commission de vérification, de contrôler dans quelle mesure ces groupes se conforment aux plans d'action, afin de veiller à ce qu'aucun effort ne soit ménagé en vue d'empêcher le recrutement et l'utilisation d'enfants et à ce que l'on accorde plus d'importance à la réadaptation et à la réintégration des enfants démobilisés.
但是,由一个核查委员会提供支持国别监察和报告工作队将继续监督这些团体遵守行动划情况,以确保不断努力,防止招募和使用儿童,并更加重视被释放儿童恢复正常活和重返社会工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。