Les erreurs fourmillent dans ce texte.
篇文章错。
Les erreurs fourmillent dans ce texte.
篇文章错。
Certains documents sont disponibles en serbe, mais avec des retards et des erreurs considérables.
文件译成塞文,但推延很长时间,而且错。
Pourtant cette contrevérité a été citée dans le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés.
但是,秘书长关于儿童与武装冲突的报告引用了个错的数字。
Une fois que la crise a éclaté, son analyse, et la réaction mise en oeuvre, ont présenté de nombreuses lacunes.
一旦危机爆发,分析和回应错。
Malheureusement, on voit constamment des engagements décousus, de courte durée et mal coordonnés par des organisations gouvernementales, non gouvernementales et internationales, et par d'autres acteurs pertinents.
但不幸的是,我们不断看到各政府、非政府和国际组以及其他有关行动者的承诺错、日光短浅并协调不善。
Dans ce contexte, il a déclaré que l'application de la Réglementation entraînait trop d'erreurs et faisait courir le risque de non-respect par le pays hôte des obligations qui lui incombent en vertu du droit international.
在情况下,他指,方案的实施工作错,有可能会违反东道国根据国际法所承担的义务。
Trop de choses ont mal tourné dans le programme « pétrole contre nourriture », et d'une manière ou une autre, aucun de ceux qui y participaient n'a été à la hauteur de ses responsabilités, le Conseil de sécurité y compris.
石油换粮食方案错,参与的每个人都以那方式失职,包括安全理事会。
C'est ainsi que les réponses données par le Gouvernement ougandais en ce qui concerne le commerce de l'or et celles du Rwanda concernant le commerce de la cassitérite sont non seulement erronées mais également dépourvues de la logique la plus élémentaire, ce qui ne saurait relever d'un simple problème de compétence.
特别是乌干达政府关于其黄金贸易业的答复以及卢旺达关于锡石和锡矿交易的答复不仅错,而且缺乏基本的逻辑,不可能完全是能力不足造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。