Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现的搁置。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后会出现的搁置。
Les malades chroniques sont soignés, mais la plupart des plaintes sont d'ordre épisodique plutôt que chronique.
向慢病患者提供照顾,尽管多数病情都是而非持续。
Entre 11 h 45 et 12 h 30, un chasseur israélien a survolé plusieurs fois les régions de Tyr, Tebnine et Bent Jbail.
11时45分至12时30分,数架以色列敌军军机飞越提尔、提卜宁和宾特朱拜勒地区。
Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.
美国有25万人患硬化症,这是一种无法治疗的进行和疾病。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
于工业燃料短缺,多数加沙人继续遭遇停电。
Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶疟原虫对周效磺胺普遍越来越强的抗药,正在给妊娠期预防治疗的实施造成挑战。
L'expression signifie que les intéressés sont engagés pour accomplir dans un délai limité une ou plusieurs missions de caractère intermittent ou discontinu.
这一说法意味着特使在特时限内受聘短期或地执行单一或系列任务。
Dans la région de la CEE, les conflits violents entre États et à l'intérieur des États ont souvent éclaté de façon épisodique.
在欧洲经济委员会区域,国内暴力冲突和国家之的冲突通常以战争的形式出现。
L'administration de deux doses de traitement préventif intermittent aux femmes enceintes reste également très faible (18 %), comparée à l'objectif d'au moins 80 %.
使用2个预防治疗剂量单位的孕妇与大于80%的覆盖率指标相比也很低(18%)。
À 12 h 20, on a entendu le bruit de cinq explosions et de tirs en rafale en provenance des environs de la position israélienne située à Ramsa.
20分,以色列Ramsa据点附近传来五声爆炸,另有中型武器的扫射声。
L'UNICEF a continué d'appuyer la recherche opérationnelle dans six pays concernant le traitement préventif intermittent du paludisme chez les enfants, dans le cadre de la vaccination systématique.
儿童基金会继续支助在6个国家开展与例行免疫挂钩的婴儿疟疾预防治疗的业务研究。
Il en va de même pour l'énergie solaire qui doit être encouragée, mais inapte à assurer la production électrique de base en raison de son caractère intermittent et diffus.
同样,太阳能应加以,于其和扩散。太阳能不能提供发电的基地。
L'Afghanistan continue d'offrir des conditions de travail parmi les plus difficiles pour les opérations humanitaires étant donné que des zones étendues du pays ne sont accessibles que par intermittence.
阿富汗很多地区的准入只是的,因此,该国的人道主义行动继续面临一种最艰苦的工作环境。
Si les livraisons d'armes sont intermittentes - le Groupe recevant généralement les informations pertinentes une fois qu'elles ont eu lieu - les réseaux qui permettent ces opérations demeurent actifs.
鉴于具体军火交付是的,专家小组通常在事后得到相关信息,所以,维持这些业务的网络依然活跃。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做预防治疗法的疗效和安全的抗疟药物。
Les enfants cubains ont été condamnés à la méthode traditionnelle de dialyse intermittente, qui les oblige à se rendre un jour sur deux dans un hôpital pour s'y faire traiter.
于得不到这些设备,古巴儿童只得继续接受传统的治疗,即腹膜透析,这要求他们每隔一天要到医院进行治疗。
De surcroît, les femmes qui travaillent dans l'agriculture, de même que les hommes qui y travaillent de façon intermittente ou saisonnière, n'ont pas droit aux prestations du Fonds national de la sécurité sociale.
此外,在农业领域工作的农村妇女同在这个部门从事季节和工作的男子一样,也被排除在领取国家社会保障金的范围之外。
Le Comité a indiqué que l'hydroélectricité offrait des possibilités « de stockage » dans le cadre d'un système intégré d'alimentation du réseau permettant de combler les insuffisances périodiques des productions d'électricité thermique, solaire et éolienne.
委员会指出,水力发电提供了在向网络输送电力的综合系统中进行“储存”的机会,以此填补热力发电、太阳能发电和风力发电方面的差缺。
À partir du mois de mai, elle a commencé à limiter encore plus la liberté de mouvement de la Mission sur la route Barentu-Tesseney-Om Hajer dans le secteur ouest - route qui avait été fermée par intermittence.
五月开始,它进一步禁止埃厄特派团在西区Barentu-Tesseney-Om Hajer公路上的行动自,并封闭了该公路。
En plus de ces chiffres, le rapport de l'OIT fait état d'une augmentation des cas d'emplois par intermittence (travail temporaire, à temps partiel, occasionnel) et sans garanties touchant les jeunes des pays industrialisés comme ceux des pays en développement.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
声明:以上例句、词分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。