Ces composantes additionnelles feront partie du projet MSRP global.
外的构成分属于管理系统更新项目的总体范围。
Ces composantes additionnelles feront partie du projet MSRP global.
外的构成分属于管理系统更新项目的总体范围。
L'hygiène procréative a bénéficié du plus gros de ces fonds supplémentaires.
生殖健康得到了大分的外资金。
Il sera essentiel de mobiliser plus de fonds pour la mise en place des nouvelles composantes du programme.
方案的新组成分需要外资金。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大分外风险转移到全球再保险市场上,而由世界银行提供外的援助。
À cet égard, il note que les ressources demandées supplémentaires sont pour l'essentiel une répercussion directe de l'augmentation provisoire des effectifs militaires.
在方面,欧洲联盟指出,所需外大分都与临时增加军事人员直接有关。
Des dépenses supplémentaires de 1 443 100 dollars au titre du personnel temporaire (autres que pour les réunions) sont aussi venues réduire le solde inutilisé.
一般临时助理人员项下1 443 100美元的所需外也分抵销了本项目下的未使用余。
Grâce à des politiques ou des incitations appropriées, une part non négligeable des investissements et des flux financiers supplémentaires nécessaires pourrait provenir des sources actuelles.
如果政策或奖励措施适当,所需要的一大分外投资和资金流量通过现有来源即可得到解决。
Il affirme que les bénéfices supplémentaires ainsi réalisés résultent directement de ces événements et qu'ils devraient donc être déduits du montant total demandé par la KUFPEC.
伊拉克说,分外利润是上述事件的直接结果,并可抵消KUFPEC索赔的总。
Toutefois, les économies ainsi réalisées ont été en partie annulées par l'effet du relèvement général des tarifs aériens consécutif à la hausse mondiale des prix du carburant.
所需减少,被培训所需外分抵消,培训所需增加主要是由于燃油价格上涨造成全球性影响,国际市场上机票价格也上涨。
Ces économies ont été absorbées en partie par des dépenses supplémentaires au titre des communications (262 200 dollars) ainsi que du fret aérien et de surface (1 355 200 dollars).
通信(262 200美元)及空运和水陆运(1 355 200美元)方面的外所需分抵消了未支配余。
Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.
但是,由于疏忽债务的清偿,未动用余分被外所需用120 900美元抵销,用于支付上一个财务时期未付的用。
Ces économies ont été en partie annulées par une augmentation des sommes à verser aux États pourvoyeurs de contingents au titre des indemnités en cas de décès ou d'invalidité.
节省由向队派遣国政府付款解决死亡和伤残索赔而引起的外分抵消。
Les investissements privés ne suffiront pas à fournir les ressources supplémentaires nécessaires pour beaucoup de pays car la plupart des investissements privés vont à un nombre limité de pays.
私人投资难以为很多国家提供必要的外资源,因为分私人投资流向数量很少的国家。
Toutefois, après le dépôt de sa demande d'indemnisation, KUFPEC TUNISIA a reçu de l'ETAP un remboursement partiel des dépenses de forage supplémentaires de USD 1 912 000, somme demandée par la KUFPEC.
但在KUFPEC突尼斯公司提出索赔后,又收到ETAP对KUFPEC索赔的外钻井的分补偿1,912,000美元。
Le solde inutilisé a été en partie contrebalancé par un dépassement de crédit au titre des consultants auxquels il a été fait appel pour aider l'Administration transitoire du Timor oriental.
东帝汶过渡内阁顾问的所需外分抵销了未使用余。
Il faudrait que les moyens mondiaux de formation des étudiants dans l'enseignement supérieur progressent notablement pour que l'on puisse répondre ne serait-ce qu'en partie aux besoins qui se feraient jour.
显然,即便大幅提高全球高等教育的培训能力,也只能满足对教育的分外需求。
Le Secrétariat a certes proposé de prendre en charge une partie des dépenses supplémentaires, mais il peut faire plus encore pour ce qui est en particulier des dépenses de fonctionnement.
尽管秘书处曾建议对一分外用进行匀支,但可以做得更多,特别是在业务用领域。
La Cour d'appel a ainsi infirmé la décision du Tribunal de première instance et a ordonné à l'intimé de payer le solde de la somme initiale majoré des dépens et des intérêts.
因此,上诉法院推翻了一审法院的判决,命令被告支付原款项剩余分加外用和利息。
Ces économies ont été contrebalancées en partie par une dépense supplémentaire d'un montant de 376 800 dollars liée à la location d'un avion DHC-7 pour les évacuations sanitaires, en remplacement d'un hélicoptère Bell-212.
但为了取代一架Bell-212型直升机,以供进行医疗后送,须租用一架DHC-7型固定翼飞机,因而造成376 800美元的外支出,分抵消了上述节余。
Le transfert de technologie opéré dans le cadre d'un projet relevant du MDP s'ajoute aux engagements pris en la matière au titre de la Convention par les Parties visées à l'annexe II à l'égard des pays en développement Parties6.
清洁发展机制项目中的技术转让应该是《附件二》所列缔约方根据《公约》作出的向发展中国家缔约方转让技术的承诺之外分6。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。