s' évaporer v. pr. 1. : rosée qui s'évapore lentement à la chaleur du soleil 在太阳光下慢慢露水 L'alcool s'évapore vite. 酒清得很快。 (se省略): faire évaporer de l'eau de mer pour obtenir du sel 海水以获得食盐
2. <转><书>消失得无影无踪, 烟消云散; [转, 俗]突然消失: A peine arrivé, il s'évapore. 他刚一到马上不见了。 Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé! 这本书总不不翼而飞!
1.L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.
水分掉了,纸浆就变硬了。
2.Plus important encore, pourquoi est-il possible que les diamants s'évaporent?
也许更重要是,钻石怎么可能“消失”呢?
3.L'alcool s'évapore vite.
酒精得很快。
4.À peine arrivé, il s'évapore.
他刚一到就马上不见了。
5.Ces pierres semblent s'évaporer une fois qu'elles quittent l'Angola.
这些钻石在离开安哥拉之后似乎消失在空气中。
6.On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans.
人们绝不能让过去10年希望和取得进展受到削弱。
7.Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement.
在处理前,需要含水介质,包括湿废渣中水掉。
8.On ne doit pas la laisser s'évaporer dans l'air, comme cela n'arrive que trop souvent dans cette organisation.
不能够让这次讨论实质内容消失得无影无踪,在本织内这种情况经常生。
9.Le sentiment d'urgence s'évaporait lorsque les préoccupations immédiates étaient levées, et le pays et le peuple étaient laissés en plan.
迫在眉睫关切一旦消除,迫切感即消失得无影无踪,那里土地和人民又被弃之不顾。
10.Ils ont découvert qu'il était possible de mesurer les taux de PBDE qui s'évapore à partir de la mousse de polyuréthane.
他们现了从聚氨酯泡沫中挥不同检测浓度多溴二苯醚。
11.L'optimisme de la population de la Nouvelle-Calédonie avait malheureusement commencé à s'évaporer après l'élaboration de la loi sur l'organisation du territoire.
不幸是,制订该信织法之后,新喀里多尼亚人民乐观情绪开始消失。
12.Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même.
全氟辛烷磺酸前体比全氟辛烷磺酸更有可能到大气中并随同空气进行更大范围迁移。
13.Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.
当与液体混合而不焚烧时候,固态毒杀芬趋于。
14.Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.
对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们指控失效。
15.Nous voyons les espoirs d'une paix équitable s'évaporer faute de volonté politique et de détermination de l'élite politique et de la classe dirigeante israéliennes.
我们看到,由于以色列政治精英和统治阶级缺乏诚意和政治意愿,实现公正和平希望正在破灭。
16.Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sa new greats faire aucun mouvement.
为了削减水量,白日,鱼儿静静地躺在水怀里,不作任何活动。
17.Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.
18.Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.
他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存。
19.Cependant, il faudrait prendre en considération la position des autres parties qui peuvent voir s'évaporer leur droit à voir leur homologue s'exécuter, en conséquence d'une situation de conflit chez cet homologue.