1.L'action de l'Équipe Cousteau en matière d'éducation est complétée par ses publications : Calypso Log, destinée aux adultes, et Dolphin Log, revue primée pour enfants.
2.Les publications de l'Équipe Cousteau contiennent des articles ayant trait à une grande variété de sujets en rapport avec les activités de l'Organisation des Nations Unies.
协会在其出版杂志上刊载文章,论述联合国感兴趣问题。
3.Organisation non gouvernementale profondément attachée à l'environnement et au développement durable, l'Équipe Cousteau s'intéresse de près à de nombreuses activités menées sous les auspices de l'ONU.
作为一个长期参与环境和可持续发展活动非府组织,库斯托协会对联合国主持下开展许多活动兴趣。
4.Au cours des dernières décennies, l'Équipe Cousteau a également travaillé en étroite collaboration avec l'UNESCO pour établir des recommandations sur les droits des générations futures à un environnement sain.
过去十年来,协会还与教科文组织密切协作,就今世后代有权享有健康环境问题拟订建议。
5.Le navire Alcyone de l'Équipe Cousteau a parcouru les côtes des cinq pays qui bordent cette mer, présentant aux populations les activités de l'Équipe, sous forme de films et de publications.
协会Alcyone号船只访问了沿岸所有五个国家,通过电影和书面材料记录了其活动。
6.L'Équipe Cousteau, dont la vocation est le monde marin, a demandé instamment la mise au point d'un protocole sur la conservation de la diversité biologique du monde marin dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique.
库斯托协会重点在海洋问题,因此敦促为《生物多样性公约》制订一项《海洋生物多样性保护议定书》。
7.Le Forum a réaffirmé la conclusion de la Cour internationale de Justice selon laquelle les effets des armes nucléaires ne peuvent être limités ni dans le temps ni dans l'espace, et a appuyé la déclaration des droits des générations futures initiée par Jacques Cousteau.