有奖纠错
| 划词

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

长提起的第二个诉讼导致他又被革职。

评价该例句:好评差评指正

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底的时候,法国各地的员有挨家挨户上门募捐的传统。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal administratif avait fait droit au recours déposé par le sapeur pompier et avait réintégré celui-ci dans ses fonctions.

行政法庭接受了长的上诉并恢复他的职位。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même de certains corps tels que l'armée, la police, la gendarmerie, le corps des sapeurs pompiers qui ne comptent pratiquement que des hommes.

同样,有些团体、如军、警察、宪兵、、实际上全部是男子。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

我们向抢救——员、警察和民间社会自愿人员——致敬,我们敬佩他们的勇气、胆量和爱国情操,他们不顾自己的生命危险,从废墟中救出了若干幸存的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.

SAS成员有员、急救和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。

评价该例句:好评差评指正

L'entrave à la liberté d'association en ce qui concerne les forces armées, le personnel militaire des États et du District fédéral, la police militaire et les sapeurs pompiers de l'armée est énoncée dans le paragraphe 5 de l'article 42 de la Constitution.

《宪法》第42条第5款规定禁止武装部成员及联邦和州的军人、军事警察和军事防人员结社。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit à titre indicatif de l'armée de terre, l'armée de l'air, la marine, de la gendarmerie, de la police, de la garde républicaine, des corps comme les eaux et forêts, la douane, les sapeurs pompiers et tout autre service formellement désigné comme tel par les autorités nationales.

其范围包括陆军、空军、海军、宪兵、警察、共和国卫、水利和林业护卫、海关、防员以及国家当局正式指定的其他一切部门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉渣, 沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子, 沉着冷静, 沉着应战, 沉滞, 沉重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Enfin, évacuer les lieux uniquement si les sapeurs pompiers vous en donne l'ordre.

最后,只有在队给您下达命令时再疏散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

230 sapeurs pompiers ont été mobilisés, 3 d'entre eux ont été blessés.

出动了 230 名员,其中 3 受伤。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Éric, Bruno, Teddy : DES SAPEURS POMPIERS !

埃里克,布鲁诺,泰员!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7

Les pistes de Moussa Kébé, président de l'association Espoir Jeunes au Blanc-Mesnil, également chef des sapeurs pompiers de la caserne de Gonesse.

穆萨·凯贝 (Moussa Kébé) 的足迹, 他是布兰克-梅尼尔青年协会 (Espoir Jeunes) 的主席,也是戈内斯军营的队长。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Une tempête qui rappelle des souvenirs à ce sapeur pompier.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Alors Patrick Chavada, de la Fédération nationale des sapeurs pompiers de France, rappelle les conduites à tenir

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7

Les vents sont très forts et les températures très élevées 44 degrés » indique un porte parole des sapeurs pompiers.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7

Entre les sapeurs pompiers, la police nationale, les forces d'intervention sur le RAID, le jet, nous avons testé quelques tests d'intervention, par exemple pour secourir des personnes à bord d'un bateau qui fait l'objet d'un malaise.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈醋, 陈放, 陈腐, 陈腐的, 陈腐的偏见, 陈腐的笑话, 陈腐观念, 陈腐之见, 陈谷子烂芝麻, 陈规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接