On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.
困难面前要沉着冷静。
On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.
困难面前要沉着冷静。
Fix, maintenantque sa conviction était faite, avait repris tout son sang-froid.
现在,费克斯是信心十足,显得非常沉着。
Il est placide et blasé,rien ne l'étonne.
他既沉着又麻木,没有东西能使他诧异。
Je vous conseille le sang-froid.
我劝您要沉着。
Il est calme et résolu.
他沉着而又果断。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它们在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。
C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
他永远是一个不动声色的人,他是改良俱最沉着稳健的会员,任何意外和不幸都不能使他惊惶失措。
Face aux poursuites pénales et au harcèlement, le mouvement indépendantiste a maintenu sa fermeté et sa sérénité.
独立运动面这样的刑罚和骚扰,仍然坚定而沉着地进行着。
Sa détermination, sa fermeté et son pouvoir de persuasion ont contribué considérablement au succès de cette mission.
他的沉着、坚定和说服能的促进了该特派团的成功。
Je ne cours plus derrière un bus même si je le loupe, je deviens plus zen avec ce système.
即便我不幸错过了汽车,我也不会像从前那样在它们后面奔跑。我变得更沉着更酷了。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重的,我赞扬你的镇定自若。
Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d'ailleurs, et se voyant à peine l'un l'autre.
但是,他们以英国人惯有的沉着忍受着这种颠簸。有时候他们谈上一两句,有时候只是相互看看。
Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.
我们小组就比较沉着冷静,应答自如,因为已经准备好了还怕什么呢。
La Mission préparatoire a entrepris cette tâche monumentale avec beaucoup de sang-froid, bien qu'elle ne soit pas encore à pleine capacité au Darfour.
非洲苏丹特派团尽管尚未在达尔富尔充分运作,但相当沉着地完成了这项重要任务。
Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.
当然,你手上是一付相当难打的牌,但你却以厄瓜多尔人特有的沉着自信与派头,打得很出色。
Ce n'est qu'aux Nations Unies qu'il revient d'aborder, avec sérieux et énergie, avec sérénité et résolution, les graves problèmes de la planète mondialisée, dont le terrorisme.
只有联合国才有权全面、、沉着和坚决地付全球化世界的严重问题,包括恐怖主义问题。
Il était bien connu à Washington et était admiré pour sa détermination à exprimer posément ce qu'il avait sur le cœur dans l'intérêt de ses compatriotes.
在华盛顿,他广为人知,他沉着坚定,勇于发表自己的看法,为其同胞服务,赢得了尊敬。
Elle estime que c'est à l'Organisation des Nations Unies, et à elle seule, d'affronter avec acuité, sérénité, détermination et énergie le grave problème que constitue le terrorisme.
古巴认为,应该由联合国,并且只能由联合国来深入、沉着、坚决和积地解决恐怖主义这个严重问题。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他在任何情况之下都没有改变过这种安详沉着的作风。
Aux bons sondages, je préfère les résultats sur le front de l'emploi ou de la sécurité. Il reste vingt mois avant la présidentielle, il faut garder son sang-froid.
为了提高民意调查的结果,我更希望从就业问题和安全问题着手。总统已经面这些问题20个月了,应该看到他沉着的一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。