Il y a une ambiance odieuse dans la classe.
教室里有一股令人不快气氛。
Il y a une ambiance odieuse dans la classe.
教室里有一股令人不快气氛。
Comment trouvez-vous l’ ambiance de fête ici?
你觉得这里节日气氛怎么样?
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.
每个人转转身子,做一个小小调整,找到了一种相对融洽关系。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕前期,离还欢快节日气氛还差很远。
Tu es de celles qu’on invite toujours, persuadé que tu sauras mettre une bonne ambiance.
大家总是会邀请你参加聚会,因为觉得你会带动气氛。
Les nouveaux époux aiment l'ambiance romantique.
新婚夫妻喜欢气氛。
Il y a de l'ambiance ici.
〈口语〉 这里气氛欢乐。
Il se met vite dans l'ambiance.
他很快融入了气氛。
Quelle est la musique d'ambiance de ce film ?
这部电影背景音乐是什么?
L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.
这次文学座谈气氛非常热烈。
En même temps, la bonne ambiance de l’université me fascine beaucaup.
她具有丰富学习资源,法国大学文化氛围以及悠久是历史也深深吸引了我。
L'ambiance de ce bistrot est très bonne,il attire beaucoup de touristes.
这个小酒馆气氛很,吸引了很多游客。
Comment est l'ambiance?
气氛怎么样?
Si vous n'y parvenez pas, l'ambiance de votre foyer sera proprement insoutenable.
如果你大发雷霆,家庭氛围会降到冰点。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸。
La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.
时尚装修、优雅环境,别致装饰、轻柔音乐,营造出一种、休闲轻松氛围。
Les Palestiniens devraient s'enorgueillir de l'ambiance pacifique et compétitive qui a caractérisé la campagne électorale.
竞选活动中体现出来和平竞争气氛可以让巴勒斯坦人民感到自豪。
Par ailleurs, les Européens sont ceux qui accordent le plus d'importance à l'ambiance de travail (51 %).
此外,欧洲人最重视工作环境(51%)。
Ces paroles reflétaient l'ambiance de l'époque.
这些话反映出时代心情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。