Le Rapport annuel de l'UNICEF destiné au grand public sera également articulé autour des cinq priorités.
向公众发表儿童基金会年度报告还按五个组织优先事项分列。
Le Rapport annuel de l'UNICEF destiné au grand public sera également articulé autour des cinq priorités.
向公众发表儿童基金会年度报告还按五个组织优先事项分列。
Nous voulons en particulier remercier l'Ambassadeur Curtis Ward qui a su présenter un texte bien articulé.
们特别感谢柯蒂斯·沃德大使干练领导,为们提出一份有条有理案文。
Nous partageons l'avis du Président selon lequel l'examen et le remède devraient être plus efficacement articulés.
们同意主席看法,即审查和纠正应当更有效地联系在一起。
Le présent document vise à recenser certaines questions autour desquelles le débat pourrait être articulé.
因此,本文件目是提出一些问题,以便围绕这些问题展开讨论。
Ils avaient été plus articulés pour ce qui était des aspects relatifs à la procédure.
关于程序问题审议,这方面意见尤其明显。
Je chercherai à établir un consensus articulé autour d'un échange libre d'idées et de critiques.
将努力通过自由交换意见和相互批评来达成识。
Tous ces efforts pourraient être articulés autour de dispositions concernant le partage des frais à charge.
这种努力可围绕责任排加以展开。
Il est articulé en trois volets intégrés : soins communautaires; soins institutionnels; et soins hospitaliers.
社区关照、组织关照和医院关照。
Il n'y a pas de plan d'action sérieux et bien articulé en ce qui concerne ces fugitifs.
它没有对逃犯采取认真、明确行动计划。
Le Liban met au point un plan de travail articulé autour des objectifs du Plan d'action de Madrid.
黎巴嫩正在根据《马德里行动计划》拟定一项工作计划。
Le système des soins de santé est articulé autour de la protection de la santé et des soins médicaux.
爱沙尼亚保健制度中有两大次级制度:健康保护和医疗制度。
Appuyer, en conséquence de ce qui précède, le développement d'un réseau articulé autour du social dans les différents pays.
作为上述目标最终结果,支持在不同国家建立一个相互连贯社会网络。
Toutefois, dans les débats, les arguments s'affinent souvent au fur et à mesure qu'ils sont répétés, quoique articulés différemment.
但是,在辩论中,以不同措词重复提出论点常常会改善这些论点。
La Pologne a articulé ses scénarios macroéconomiques à des scénarios de changements climatiques dans deux secteurs, l'agriculture et la foresterie.
波兰将其宏观经济假想同农业和林业这两个部门中气候变化可能假想联系起来。
L'Ambassadeur David Broucher a toujours articulé et défendu la position de son pays avec autorité, élégance et d'éminents talents de diplomate.
戴维·布鲁彻大使总是以权威、优雅和杰出外交才干表述和维护本国立场。
Le mécanisme de coordination articulé autour du forum des statistiques sociales et du site Internet des statistiques sociales sera en place.
另外还要建立一个全面社会统计网站,满足使用者对信息资料需求。
Au niveau des pays, les partenariats pilotes articulés autour des documents stratégiques de lutte contre la pauvreté concrétisaient les progrès réalisés.
另一项进展之一是在减贫战略文件范围内建立国家一级试验性伙伴关系。
Une fois sur la surface de Mars, Phoenix déploiera un bras articulé de 2,35 mètres capable de creuserà une profondeur d'un mètre.
“凤凰”号抵达火星表面,首先,它将张开2.35米长机械臂。
Le mécanisme d'organisation de cette structure s'est en général articulé autour d'un facteur de reconnaissance et de rassemblement et d'unité: l'identité nationale.
这种结构组织维系机制一般基于一种认识、凝聚和统一要素:即民族特征。
Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée.
它有铰刀,可以使结壳破碎,同时将基质岩石采集量减少到最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。