Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.
您有两头奶牛。您放任他们自主管理,互相挤奶。
Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.
您有两头奶牛。您放任他们自主管理,互相挤奶。
La formule de l'autogestion ne s'applique pas aux investissements étrangers.
工作者自我管理概念不应适用于外国投资。
Le Comité se félicite de l'élaboration, avec l'appui de l'UNICEF, d'un règlement régissant l'autogestion des élèves.
委员会欢迎在儿童基金协助下起草关于学生自治条。
Il s'agissait en fait du droit à l'autodétermination ou à l'autogestion.
这确实是一个自我统治或自我管理权利。
Ce sera le premier vrai test de la capacité d'autogestion au niveau municipal.
这是市政一级自治能力第一次实际考验。
La Banque interaméricaine de développement encourageait également la gestion conjointe ou l'autogestion de projets.
开发银行鼓励对项目共同管理和自我管理。
Les femmes représentent 45 % des travailleurs et 50 % des membres des comités d'autogestion communautaire.
妇女激励制工作者比45% ,自理机构任职人数50%。
Les questions d'autogestion locale demeurent compliquées.
地方自治问题现在仍然证明有困难。
Les dispositions mises en place pour les Maoris par son gouvernement tiennent compte des inégalités historiques et encouragent l'autogestion.
政府为毛利人做出安排考虑到了历史上不平等,鼓励他们自我管理。
Les parties ont commencé à examiner la question de la décentralisation du système local d'autogestion au Kosovo.
双方还已开始讨论把科索沃境内地方自治制度权利下放问题。
La Division nationale de l'enseignement spécial oeuvre, dans le cadre de l'autogestion, en faveur des élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux.
全国特殊教育司实行自我管理,代表具有特殊教育需要学生开展各种活动。
De promouvoir l'organisation de la population féminine des régions rurales afin qu'elles participent efficacement à des activités de citoyennes s'orientent vers l'autogestion.
鼓励组织农村妇女真正参与公民活动和企业自主管理活动。
Cette participation permet de confier des responsabilités, favorise l'autogestion et jette des bases solides qui sont le garant du travail en groupe et communautaire.
这种参与导致确定责任、自行管理和集体及工作健全基础。
La présentation d'émissions radiophoniques pour femmes autochtones, afin de promouvoir la santé de la femme et la conception d'un manuel d'autogestion de la santé.
制订土著妇女方案,以改善妇女健康和编辑自我保健手册。
Mais en règle générale les organisations communautaires ont continué à avancer à grands pas vers l'autogestion.
这给组织支付业务费用能力带来了不利影响。 尽管如此,组织在努力实现自行管理方面仍取得很大进展。
Les organes du pouvoir d'État et les organes de l'autogestion locale encouragent la construction de logements, établissent les conditions de la réalisation du droit au logement».
国家机构和地方政策机关应鼓励建设住宅并为实现住宅权创造条件。”
Les membres du Groupe de travail ont estimé que, dans d'autres cas, l'attribution d'un pouvoir d'autogestion accru pour les affaires culturelles, religieuses ou linguistiques pourrait se révéler préférable.
在其他情况下,他们认为在文化、宗教或语言事务方面更大程度自治可能是一种更为合适做法。
A : épargne, autogestion et autoconstruction; B : allocation octroyée par le gouvernement pour la construction ou l'amélioration d'une habitation; C : contribution de la communauté, ou ONG et administrations locales.
是指ahorro(储蓄)、autogestión(自己管理)和autoconstrucción(自己建造); B:是指bono, 即政府建筑或翻新补助金; C:是指comunidad, 即,支持同非政府组织和当地政府支持一样极为重要。
Un trait particulier des peuples autochtones, c'est que la préservation de l'autonomie culturelle suppose un degré considérable d'autogestion et de contrôle sur les terres et les autres ressources naturelles.
对土著人民特别是,维持文化自治要求有相当程度自我管理和对土地及其他自然资源控制。
Cette expérience a montré qu'il y avait plusieurs niveaux ou degrés de participation au développement, allant de la simple consultation à l'autogestion, en passant par la prise de décision commune.
这一经验揭示了,从简单咨询,直至共同决策,到自我管理等一系列参与发展各个层面或程度。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。