Il propose, à l'alinéa b), d'insérer les mots "ou l'intention" après le mot "identité".
他建议在(b)分款“身份”后面插入“或打算”这个词。
Il propose, à l'alinéa b), d'insérer les mots "ou l'intention" après le mot "identité".
他建议在(b)分款“身份”后面插入“或打算”这个词。
Aucun changement n'est intervenu dans les domaines visés par les alinéas b), d), f) et g).
(b)、(d)、(f)和(g)项所涉领域没有任何变化。
Étant donné le facteur temps, je me concentrerai sur les points 22 b), d), l), n) et o).
考虑到时间因素,我想重点涉及分项目22(b)、(d)、(l)、(n)、(o)。
En outre, il a été proposé de parler à l'alinéa b) d'une description des marchandises comme à l'article 38-1 a).
另有与者建议仿照38(1)(a)条的写法在(b)款中提及货物说明。
En conséquence, l'État partie soutient qu'il n'y a pas eu violation des dispositions du paragraphe 3 b), d) ou e) de l'article 14.
为此,缔约国认为,没有违反十四条三款(乙)、(丁)或(戊)项的规。
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen des alinéas b), d), j) et k) du point 108 de l'ordre du jour.
大结束对议程项目108的(b)、(d)、(j)和(k)分项的审议。
Il a également recommandé au Burkina Faso b) d'inviter le Rapporteur spécial sur la torture à effectuer une visite officielle dans le pays.
它还建议布基纳法索(b)邀请酷刑问题特别报告员正访问该国。
Quels sont les avantages escomptés pour ce qui est: a) du développement durable; b) d'éventuels gains commerciaux directs et indirects; c) d'autres gains?
预计在(a) 可持续发展、(b) 可能的直接和间接贸易收入、(c) 其他收益方面有哪些好处?
Les alinéas 2 b), d) et e) ainsi que 3 a) de la résolution 1373 (2001) renvoient de façon spécifique au terrorisme transfrontière ou transnational.
1373(2001)议2(b)、(d)和(e)分段和3(a)分段都具体提及跨界或跨国恐怖主义问题。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des points 108 b), d), j) et k) de l'ordre du jour?
代理主席(以英语发言):我是否可以认为大希望结束对议程项目108分项目(b)、(d)、(j)和(k)的审议?
Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général formulées aux alinéas a), b), d), e), g), h), i) et j) du paragraphe 15 ci-dessus.
咨询委员建议批准上文15(a)、(b)、(d)、(e)、(g)、(h)、(i)和(j)段摘录的秘书长建议。
Ainsi, la méthode de sélection des procureurs devrait permettre: a) de protéger les services de poursuite de toute ingérence politique; et b) d'inspirer confiance au public.
检察官甄选方法应当能够:(a)保证检察部门不受政治干预;(b)赢得公众的必要信任。
Le Comité consultatif recommande que soient approuvées les propositions du Secrétaire général figurant aux alinéas a), b), d), f), g), h) et i) du paragraphe 10 ci-dessus.
咨询委员建议批准上述10(a)、(b)、(d)、(f)、(g)、(h)和(i)段摘录的秘书长建议。
La Présidente attire l'attention sur une note suivant la recommandation concernant l'obligation figurant à l'alinéa b) d'identifier le créancier garanti et le constituant dans une convention constitutive de sûreté.
主席提醒与者注意关于建议14(b)中有关要求在担保协议中指明有担保债权人和设保人身份的建议之后的说明。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être envisager d'insérer des références aux accords-cadres, le cas échéant, à l'article 11, notamment aux alinéas 1 b), d) et g) et au paragraphe 2.
工作组似宜考虑在11条的适当位置提及框架协议,如在(1)款(b)、(d)、(g)项和(2)款中。
Le Comité constate avec plaisir que l'État partie a retiré certaines réserves formulées lors de la ratification à propos des articles 2 f), 9 l), 16 b), d), e) et h).
委员赞扬该缔约国撤回在批准《公约》时对2(f)和9(l)条以及16(b)、(d)、(e)和(h)条提出的保留。
Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.
以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。
Elle introduit une distinction entre la portée des alinéas a) et b) d'une part, et c) d'autre part, de l'article 19, ce que son texte n'autorise nullement (voir par. 52 et 183 ci-dessus).
提出的解释使得19条(a)和(b)款的适用范围与该条(c)款的有所不同,而《公约》案文绝没有授权作此种区分。
L'Argentine a recommandé à Monaco b) d'offrir une protection appropriée à toutes les catégories de travailleurs et à leur famille, y compris les travailleurs indépendants, dans le cadre du régime de sécurité sociale.
阿根廷建议该国(b) 通过社保障制度向各类工人及其家属,包括自谋职业工人,提供足够的保护。
La Haut-Commissaire a également été priée, au paragraphe 49 b), d'étudier et d'analyser les réponses obtenues et de présenter un rapport à la première session du Comité préparatoire, six semaines avant le début de ses travaux.
49 (b)段还请高级专员研究并分析所得到的答复,并在筹委一届议开始工作前六个星期向该委员提交一份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。