Cela a été confirmé dans la conduite des récentes élections.
这也再次体现在举行近选举。
Cela a été confirmé dans la conduite des récentes élections.
这也再次体现在举行近选举。
Il y avait eu également des conduites d'eau endommagées.
还发生了供水管道被破坏情况。
Des enquêtes TIMSS sont désormais conduites tous les quatre ans.
国际数研究趋势现在是四年进行一次。
Un certain nombre d'inspections furent conduites conjointement avec l'AIEA.
还与原子能机构联合执行了若干次视察任务。
Les règles relatives à la conduite des assemblées générales s'améliorent.
有关举行大规则正在改进。
Le Conseil de sécurité encourage la conduite d'autres activités similaires.
安全理事鼓励进一步采取类似行动。
Cette équipe faciliterait également la conduite de l'examen indépendant proposé.
该咨询组还将协助进行拟定独立审查。
Quatre missions ont été conduites avec l'appui du Conseiller interrégional.
在区域间顾问支持下执行了四项任务。
Du fait de cette fatwa, Noorjahan a été conduite au suicide.
由于这个“教令”,努尔贾罕走上了自尽道路。
Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.
让我们从过去教训中吸取指导我们未来行为智慧。
Ces règles doivent servir de conduite pour traiter la situation à Gaza.
这些规则必须为处理加沙局势提供指导。
Les négociations ont été conduites sur cette base et dans cet esprit.
谈判是在此基础上本着这种精神进行。
Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.
他们榜样体现了我们人性,并且必须激励我们行为。
Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.
我们同邻国建立了尽可能好关系。
L'Organisation doit pouvoir répondre de sa conduite et des résultats obtenus.
联合国必须对其行为成果负责。
La police s'est montrée injuste dans la conduite de l'enquête.
警察对他采取了非法方式审讯。
Le Costa Rica demande aussi de faire preuve d'une conduite irréprochable.
哥斯达黎加也有对品行良好要求。
Les moyens servant à la conduite d'opérations de guerre et les munitions.
进行战斗行动设备及弹药。
Il faudrait que les évaluations ainsi conduites débouchent sur des mesures gouvernementales concrètes.
应该在审议后采取具体政策行动。
Ils sont plus explicites quant à la conduite des sociétés par l'État.
它们充分表明政府是如何管理它们社。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。