Comment ces deux tendances se sont-elles conjuguées?
这两种趋势如何相互影响?
Comment ces deux tendances se sont-elles conjuguées?
这两种趋势如何相互影响?
Rien n'est prévu pour traiter les infections conjuguées.
各种服务并不是为处理合并感染而设计的。
Les tendances décrites plus haut se sont conjuguées à d'autres tendances.
上节所述趋势还同其他趋势有联系。
Cette aptitude est également imputable à ses propriétés physico-chimiques conjuguées à sa stabilité.
同时,其物理和化学特性加上其稳定性使其能够大气中经历远距离迁移。
Récemment, l'économie vietnamienne s'est détériorée, révélant des faiblesses structurelles conjuguées à l'impact de la crise régionale.
越南的经济情况近来日趋恶化,反映因区域危机冲击而更突出的结构弱点。
Ces difficultés conjuguées à d'autres créaient un climat instable et imprévisible pour l'investissement.
这些困难与其他困难加,产生了不稳定和无法预见的投资环境。
Il s'est également efforcé de mettre en relief ses capacités conjuguées d'analyse et d'exécution.
粮食计划署还大力强调自己分析与执行能力结合的能力。
Au Moyen-Orient, les initiatives doivent être conjuguées en vue de la relance du processus de paix.
中东,必须采取行动以重启和。
Les hostilités conjuguées à une répression extrêmement sévère ont contraint les familles à abandonner leur foyer.
冲突和极度受压制迫使许多家庭离家出走。
Des règles de garantie peu contraignantes conjuguées à une mauvaise gestion des risques ont aggravé le problème.
承销标准薄弱,再加上风险管理不健全,使问题更加严重。
Ces incitations peuvent être conjuguées avec des instruments réglementaires pour orienter, si nécessaire, le processus d'industrialisation durable.
必要时,可以这些奖励措施与规章制度结合来,共同指导可持续的工业化。
Ces restrictions, conjuguées aux opérations militaires israéliennes avaient pratiquement paralysé l'activité économique dans le territoire palestinien occupé.
这些限制加上以色列军事行动实际上使被占领领土的经济生活陷于瘫痪。
Les menaces et les intimidations, conjuguées aux sévices sexuels subis auparavant, l'ont poussée à fuir du Bélarus.
恐吓威胁,再加上以前的性侵犯,促使她逃离白俄罗斯。
L'efficacité de cette accumulation est due aux propriétés physico-chimiques de l'alpha-HCH conjuguées aux basses températures de l'Arctique.
高效的蓄积是甲型六氯环乙烷物理和化学特性结合以及北极低温的个结果。
Chaque secteur fait intervenir ses forces qui, une fois conjuguées, peuvent déboucher sur des stratégies novatrices et efficaces.
每个部门都有自己独特的长处,如果加以结合,就能产生创造性的有效战略。
Les ventes d'armes conjuguées des 100 plus importantes sociétés de production d'armes ont augmenté de 25 %en un an.
最大的100家武器制造公司的合并武器销售额年内增加了25%。
Ces thérapies, conjuguées à la lutte antivectorielle et à la détection active des cas, ont réduit la transmission du paludisme.
因此,与控制病媒和主动查明病例相结合的青蒿素综合疗法减少了疟疾的传播。
L'Amérique latine disposait de nombreuses ressources naturelles qui, conjuguées aux savoirs autochtones, pouvait replacer le développement dans une perspective différente.
拉丁美洲有许多可和土著人的知识相结合、从而带来不同发展前景的自然资源。
Dans les pays en développement, ils sont souvent financés à l'aide de subventions de l'État, généralement conjuguées à d'autres sources.
发展中国家,普遍获得基金的资金来源常常靠政府补贴,通常与其他来源相结合。
L'aide alimentaire et les allocations en espèces conjuguées représentaient une valeur totale de 106 dollars environ par personne et par an.
每人每年得到的食品援助,再加上现金补贴,大约为106美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。