Le Japon en a sûrement bien conscience.
日本也许清楚地了解这一点。
Le Japon en a sûrement bien conscience.
日本也许清楚地了解这一点。
À cet égard, nous avons la conscience tranquille.
在这方面,我们是问无愧。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作一位公民,他总是倾听自己。
C'est une situation dont nous avons bien conscience.
在某种程度上,我们还认识到现有国际制度中缺陷,因这一制度仅仅对国家具有束缚力。
Nous avons pleinement conscience de la gravité de la situation.
我们充分意识到局势严重性。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
我向他们保证我将贡献我知、热诚和能力。
Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?
任何思维健全人怎能宽恕此类行径?
C'est une tache sur la conscience morale du monde.
这是世界道德上一道疤痕。
Nous avons maintenant conscience de la complexité de ce processus.
我们现在知道了这一进程复杂性。
Le monde prend de plus en plus conscience de ce problème.
全球对该问题认识正在加深。
Ces actes méprisables ont bouleversé la conscience de toute l'humanité.
这些可鄙行震撼了全人类知。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭处理了这些问题。
Les effets persistants de ces actes diaboliques ont blessé notre conscience collective.
这些残暴行遗留影响使我们集体理受到伤害。
Le Gouvernement coréen a pleinement conscience de l'importance de l'éducation.
韩国政府充分意识到教育重要性。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行没有一丁点人性,仍是我们大家上一块伤疤。
En dépit de certaines insuffisances, l'ONU demeure la conscience de l'humanité.
尽管存在某些缺陷,联合国依然是人类自者。
Nous prenons également conscience de la nécessité d'actions rapides, décisives et constantes.
它还要求我们迅速采取决定性持续行动。
Aujourd'hui encore, certains dirigeants n'ont pas conscience de la gravité du problème.
时至今日,并非所有领导人都认识到问题严重性。
La quête de paroles et de garanties pour se donner bonne conscience est insuffisante.
寻求言词和其他自我保护办法来使自己感好是不够。
J'espère qu'il a raison et que les Kosovars en ont effectivement conscience.
我希望他是对,即他们确实认识到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。