词条纠错
X

délaissement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

délaissement

音标:[delεsmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n. m.
丢弃, 抛弃, 遗弃
孤单, 无依无靠
[法](财产、权利等的)放弃
www.fr hel per.com 版 权 所 有
n. m.
【法律】(财产、权利等的)放弃

Les réseaux de soutien ont fréquemment disparu, aggravant leur isolement et leur délaissement.

支助网往往停止功能,使他们变得更加孤立无援和被忽视。

Sévices et délaissement au sein de la famille

家庭中对童的虐待和忽视

Approuve la note d'information figurant en annexe à la présente décision sur le délaissement des navires;

核可 列本决定的附件中的、船舶废弃问题的指导;

Note d'orientation concernant le délaissement des navires sur terre ou dans des ports

处理在陆地或港口废弃的船舶问题的指导

Violence, sévices, délaissement et mauvais traitements

暴力、虐待、忽视和粗暴对待

Chômage, pauvreté et instabilité des relations de famille ont contribué au délaissement et à la maltraitance des enfants.

失业、贫穷不稳定的家庭系造成了对童的忽视和虐待。

Cependant, quatre décennies de délaissement du secteur agricole ont sapé son potentiel de réduction de la pauvreté et de l'inégalité.

然而,四十年来对农业的忽视,削弱了该部门减少贫困和不平等的能力。

Ces conséquences sont particulièrement graves chez l'enfant qui a connu la faim, la maltraitance ou le délaissement durant les premiers mois de son existence.

最初几个月被饥饿、虐待、或疏忽,其影响特别深重。

Le terme «préjudice» englobe toute atteinte physique, sexuelle, psychologique, émotionnelle ou morale, le délaissement, les mauvais traitements et l'altération de la santé ou du développement.

“伤害”一词包括身体、性、心理、感情或精神伤害,忽视,虐待,损害健康或成长。

Le Comité se félicite de la création au sein de la police slovaque d'unités spéciales chargées des affaires de délaissement d'enfant et de violence familiale.

委员会欢迎警察部门设立特别单位,处理不管童和家庭暴力案件。

Il est difficile d'obtenir des données de bonne qualité sur la violence, la maltraitance, le délaissement, l'exploitation et la discrimination dont les enfants sont victimes.

很难获得童遭受暴力、虐待、忽视、剥削和歧视的高质量数据。

De l'avis général, le délaissement des navires sur terre ou dans des ports (eaux intérieures d'un Etat) devrait faire l'objet de législations nationales des Etats concernés.

各方普遍表明的意见是,应在所涉国家的国内法律中针对那些在(其本国所属水域的)陆地或港口废弃船舶的行为作出规定。

Enfin, le groupe de contact avait examiné la question du délaissement de navires sur terre ou dans des ports à la lumière de la décision VIII/13.

最后,联络小组对第VIII/13号决定在陆地和港口遗弃船舶的问题进行了审议。

Après le rapport de M. Watkinson, le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur le délaissement des navires préparé par le groupe de contact.

在Watkinson先生汇报以后,工作组通过了接触小组拟订的船舶废弃的决定草案。

Objectif 1 : Élimination de toutes les formes de délaissement, de sévices et de violence à l'encontre des personnes âgées (Approuvé) (G-77 : déplacer « Objectif 1 » à la section « Objectif » proposée)

消除对老年人一切形式的忽略、虐待和暴力行为。

La guerre, la violence, l'exploitation, le délaissement et toutes les formes de maltraitance et de discrimination sont responsables des souffrances et de la mort de centaines de millions d'enfants.

亿万童正因为战争、暴力、剥削、忽视和一切形式的虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘。

Le Bélarus s'intéresse particulièrement aux orphelins, à la violence à l'égard des enfants, à l'enfance délinquante, au délaissement d'enfants, à la propagation du VIH/sida et à la toxicomanie juvénile.

情况、对童的暴力、青少年罪犯、忽视童、艾滋病毒/艾滋病蔓延以青少年滥用毒品。

Cette base de données contient une liste périodiquement mise à jour des navires dont le délaissement a été signalé à l'OIT dans divers ports du monde par des organisations appropriées.

该数据库包含有一个定期更新的、由相组织向劳工组织报告被遗弃世界各港口的船只清单。

Il faut en même temps prendre des mesures pour prévenir la maltraitance et le délaissement des personnes âgées, tant par les membres de la famille que par les soignants institutionnels.

与此同时,也有必要制定实施有政策措施,以防止家庭成员和照料机构对老年人的虐待或忽视。

Un comité interinstitutions avait été créé afin de protéger tout particulièrement les enfants contre toute forme de délaissement, de violence, de sévices, d'exploitation ou autres conditions préjudiciables à leur développement.

现已建立了一个机构间委员会,负责向童提供特殊保护,消除一切形式的忽视、虐待、残酷、剥削和有害他们发展的其他状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissement 的法语例句

用户正在搜索


entours, entozoaire, entr'abattre, entr'aborder, entr'accorder, entr'accrocher, entr'accuser, Entracolite, entracte, entraide,

相似单词


délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement, délaiter,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。