1.Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门的作用通常被妖魔化了。
2.Parfois, les demandeurs d'asile ont été diabolisés, particulièrement lors des campagnes électorales.
有时寻求庇护者被丑化,特别是在选举活动期间。
3.Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
我们决不能使自然资源妖魔化,或给它带来污名。
4.Les nations qui refusent de se soumettre à ce modèle sont diabolisées.
不顺从该模式的就受到咒骂。
5.Ce faisant, il faut éviter de diaboliser les soldats du maintien de la paix.
同时,让我们注意不要丑化维持员。
6.Toutefois, il importait de poursuivre l'examen de cette question en s'abstenant de diaboliser quiconque.
但重要的是,在继续进行这一问题时,其方式不应使任何成为魔鬼。
7.Il s'agit d'une évolution positive pour laquelle on devrait féliciter le Gouvernement ougandais et non le diaboliser.
应当就这些积极的事态发展赞扬乌干达政府而不是丑化它。
8.Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.
妖魔化自然资源的结果将是,只有洲的自然资源将被排除在国际贸易之外。
9.Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
出现了妖魔化那些前往富裕社会寻求更好生活的们的趋势。
10.Elle se démarque grandement de son prédécesseur, qui ne manquait aucune occasion, pour satisfaire ses desseins politiques cachés, de diaboliser le Gouvernement ougandais.
这与她的前任显著不同,她的前任为其自身隐藏的政治目的,一次机会抹黑乌干达政府。
11.D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.
12.Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.
许多穆斯林认为,他们毕生的信仰被妖魔化了。
13.Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.
本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化诋毁以色列。
14.Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.
试图将一个宗教或文化妖魔化的诽谤运动,不论是组织的还是自发的,是助长信念灌输招募工作的重要因素。
15.Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
16.Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.
17.Diaboliser les pays et condamner les États Membres, même si l'objectif est de mettre fin à l'impunité, ne fera que retarder voire saboter une initiative au demeurant louable.
18.La partie géorgienne s'est déclarée préoccupée par l'emploi de stéréotypes diabolisant la partie adverse dans le débat public et par les manœuvres militaires organisées par les autorités abkhazes.
格鲁吉亚方面对阿布哈兹当局在公开言谈中将其视为敌并举行军事演习感到关切。
19.Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.
给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”的标签是剥夺他们的合法身份或将他们妖魔化的屡试不爽的伎俩。
20.Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.