Le partenariat secteur public-secteur privé doit être pris en considération pour renforcer la dispensation de services sociaux dans les zones rurales.
有必要探讨公共-私人伙伴关系,加强向农村地区提供社会服。
Le partenariat secteur public-secteur privé doit être pris en considération pour renforcer la dispensation de services sociaux dans les zones rurales.
有必要探讨公共-私人伙伴关系,加强向农村地区提供社会服。
Ces mesures comportent la collecte de données, l'appui aux organisations féminines, la dispensation d'une éducation et de programmes de formation appropriés.
这类措施包括收集数据,支助妇女组织,推行适当教育和培训方案。
Les associations de santé intégrée sont des organismes pratiquant la dispensation de soins par une équipe de première ligne, pluridisciplinaire en matière médico-psychosociale.
综合卫生协会是一些提供医疗服机构,所提供医疗服由在医疗、心理和社会方面多学科人员组成一线班子实施。
La dispensation d'une formation ou l'offre d'un emploi aux victimes qui attendent que les poursuites soient terminées est également un point important.
向那些等待着诉讼程序结束受害人提供培训或者就业也是非常重要。
La dispensation d'une formation visant à les préparer à s'élever dans la hiérarchie est l'une des mesures de discrimination positive actuellement à l'étude.
为妇女晋升做准备而进行培训是正在研究平权措施之一。
Dès la restitution des résultats de l'audit de la chaîne d'approvisionnement, de dispensation et de distribution des antirétroviraux et réactifs au Niger qui est en cours, une stratégie nationale en la matière sera élaborée.
目前正在对抗逆转录病毒药物和试剂供应和经销链进行审计,一旦取得审计结果,我们将采取一项国家战略处理这一问题。
Ceux d'entre nous qui participent à l'administration et à la dispensation de la justice savent qu'il y a beaucoup de problèmes différents à traiter dans ce domaine, en particulier celui du statut et de la rémunération des juges au niveau national.
我们中从事司法和执法工作人都知道,许许多多不同问题都应当从这一角度来加以处理,特别是在国家一级给予法官地位和薪酬方面。
Sur les 27 plaintes restantes, neuf ont été jugées ne pas entrer dans le cadre du mandat du Bureau, et 13 ont donné lieu à la dispensation d'avis et de conseils sur les mécanismes qui conviendraient mieux pour régler le problème du fonctionnaire.
在其余27起投诉中,有9起被确定不属于道德操守办公室范围;为13名投诉人提供了咨询和指导,建议诉诸更适当机制解决其关切问题。
Au Burundi, le FNUAP a collaboré avec le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM pour appuyer une campagne de sensibilisation à la prévention de la violence à l'encontre des femmes, comportant également la dispensation de traitements d'ordre psychomédical ainsi qu'une assistance judiciaire aux victimes de violences sexuelles.
在布隆迪,人口基金与开发计划署、儿童基金会和妇发基金通力合作,支助人们了解认识如何预防基于性别暴力问题,并为性暴力受害者提供心理和医疗治疗以及法律援助。
On prévoit que d'autres initiatives incluront l'élaboration de documents sur la CNUDCI et de textes de la CNUDCI destinés à faciliter la dispensation d'une assistance technique, ainsi que des stratégies visant à améliorer la coordination et la coopération d'autres organisations spécialisées dans le droit commercial international.
预计,其他举措将包括编制关于贸易法委员会材料或制订贸易法委员会案文,以便于提供立法技术援助,以及制订旨在加强同活跃在国际贸易法领域其他组织工作协调与合作各种战略。
Mme Arocha Dominguez demande où en sont l'examen des manuels scolaires entrepris par le Ministère de l'éducation dans le but d'éliminer les stéréotypes sexistes et la dispensation d'une formation qui devait être offerte d'ores et déjà aux enseignants pour les aider à reconnaître les stéréotypes et en venir à bout.
Arocha Dominguez女士要求获得有关教育部在审查学校教科书以删除性别陈规定型观念,以及向教师提供认识和克服这些陈规定型观念培训方面取得进展最新情况。
Plusieurs autres orateurs ont également exposé les mesures prises par les autorités de leur pays pour combattre les enlèvements et séquestrations et venir en aide aux victimes, notamment la dispensation d'une formation à la répression des infractions, l'instauration d'une coopération entre les différents services de sécurité, de police et de justice, l'amélioration du renseignement et la mise en œuvre de programmes de soutien aux victimes.
其他一些发言者也概要介绍了各自国家当局采取打击绑架行为和援助被害人措施,其中包括进行执法培训,加强各安全、警察和检察部门之间合作,改进情报收集和实施被害人支助方案。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。