Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.
“辩”一词不应该是委婉语。
Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.
“辩”一词不应该是委婉语。
La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.
世界危机过于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。
Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.
不能忘记那些建造集中营人所使用委婉说法。
Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.
说委婉一点,都不需要强调指出双方不平等武装力量。
C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.
温和说,这是试图误导国际社会。
Je ne parle pas ici d'euphémismes.
不想在这里谈委婉语。
En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.
在政治中,委婉常常比语言准确更受青睐。
Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.
索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里说。
C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.
说安全环境不稳定,乃是一种委婉说法。
Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.
转移是以色列种族清洗一种客气而婉转说法。
Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.
提到穷人而不用任何婉词是对。
D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.
首先,加沙实地局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉说法。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,这样说未免言之过轻。
Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.
这种委婉说法不能作为给平民造成损害开脱道义或法律借口。
C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.
如果说世界上四分之三儿童没有得到他应有待遇,那是一种轻描淡写说法。
Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.
认为秘书长评价还过低。
On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.
为酷刑辩解委婉说法和法律上把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。
Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».
特别注意到移民经常在一些被委婉地称为“外来工人”方案下受到虐待。
Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.
她谴责国际捐助者所使用委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她就是奴隶。
Le « transfert » des Palestiniens auquel ont fait allusion certains responsables israéliens n'est qu'un euphémisme employé pour parler de nettoyage ethnique.
一些以色列领导人暗示将巴勒斯坦人“转移”,这只不过是谈到种族清洗时使用一个婉转措词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。