Le contrôle national doit s'appuyer sur un dialogue politique national sans exclusivisme, auquel participe également la société civile.
国家自主权,必须以包容各方的全国政治对话为基础,包括由民间社会参加。
Le contrôle national doit s'appuyer sur un dialogue politique national sans exclusivisme, auquel participe également la société civile.
国家自主权,必须以包容各方的全国政治对话为基础,包括由民间社会参加。
Aujourd'hui les Guatémaltèques s'efforcent de mieux connaître autrui et de s'intégrer davantage, effaçant ainsi toutes les idéologies fondées sur l'exclusivisme, la discrimination et les préjugés.
今天,危地马拉人正努力更好相互理解、相互融合,从而消除一切与歧视思想和偏见。
Elle souligne aussi avec inquiétude l'utilisation de nouvelles technologies, telles que l'Internet, pour promouvoir une propagande raciste, et invite tous les gouvernements à lutter contre la diffusion de toute doctrine qui repose sur la supériorité raciale ou l'exclusivisme ethnique.
它还注到利用诸如因特网之类新技术形式进行种族主义宣传的象日增,并吁请各国政府抵制传播任何关于种族民族优越性性的理论。
Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution II est intitulé « Mesures à prendre contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, et, notamment, sur le néonazisme ».
主席(以英语发言):决议草案二题为“针对以基于种族歧视族裔仇外心理的优越论为基础的政治纲领和活动特别包括新纳粹主义在内所应采取的措施”。
Le projet de résolution I est intitulé « Mesures à prendre pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité et des idéologies nationalistes violentes qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme ».
决议草案一的标题是“针对包括新纳粹主义在内的以基于种族歧视族裔和仇外心理的优越论和暴力民族主义识形态为基础的政治纲领和活动应采取的措施”。
Le Groupe se félicite également de l'adoption en Troisième Commission, depuis quelques années, de la résolution sur les « Mesures à prendre pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité et des idéologies nationalistes violentes qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme ».
非洲集团还欢迎第三委员会连续数年通过题为“针对以基于种族歧视族裔和仇外心理的优越论为基础的政治纲领活动特别包括新纳粹主义在内所应采取的措施”的决议。
Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée des renseignements sur les mesures prises par les États Membres pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme.
请秘书长在其给反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议的报告中列入关于各会员国针对以基于种族歧视族裔和仇外心理的优越论为基础的政治纲领和活动特别包括新纳粹主义所采取措施的资料。
Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé « Élimination du racisme et de la discrimination raciale » des renseignements sur les mesures prises par les États Membres pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme.
请秘书长在题为“消除种族主义和种族歧视”项目下提交大会第五十七届会议的报告中列入关于各会员国针对以基于种族歧视族裔和仇外心理的优越论为基础的政治纲领和活动特别包括新纳粹主义所采取措施的资料。
Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé « Élimination du racisme et de la discrimination raciale » des renseignements sur les mesures prises par les États Membres pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité et des idéologies nationalistes violentes qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme.
请秘书长在题为“消除种族主义和种族歧视”项目下提交大会第五十七届会议的报告中,列入关于各会员国针对包括新纳粹主义在内的以基于种族歧视族裔和仇外心理的优越论和暴力民族主义识形态为基础的政治纲领和活动所采取措施的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。